11. El cuadro 4 da cifras comparadas de los ascensos desde la categoría P-2 hasta la categoría D-1 durante el decenio anterior. | UN | ١١ - وترد في الجدول ٤ بيانات مقارنة عن الترقيات من الرتبة ف - ٢ حتى الرتبة مد - ١ خلال العقد الماضي. |
• Clasificación de puestos del cuadro de servicios generales hasta la categoría G–7 para todos los lugares de destino de la CEPAL. | UN | ● تصنيف وظائف فئــة الخدمــات العامـة حتى الرتبة ع - ٧ بالنسبة لجميع مراكز عمل اللجنة. |
• Concesión de subsidios por funciones especiales a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría D–2. | UN | ● منح بـدل خـاص للوظيفـة للفئــة الفنيـة حتى الرتبة مد - ٢. |
La Secretaría ha pedido que se le delegue la autoridad de clasificar puestos hasta la categoría P–5 e informa que se espera que se le conceda a partir de mayo de 1999. | UN | وطلب قلم المحكمة تفويضه سلطة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف-5، وأفاد أنه ينتظر منحه هذه السلطة اعتبارا من أيار/مايو 1999. |
Se ha conferido al Secretario de cada Tribunal la autoridad para contratar, colocar y ascender a funcionarios hasta la categoría D–1 en nombre del Secretario General. | UN | وفوض رئيس قلم كل من المحكمتين بالسلطة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين حتى الرتبة مد - ١، باسم اﻷمين العام. |
Cláusula 4.5 Decisión de nombrar a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría D–1 por períodos de un año como máximo | UN | البت في تعيين موظفين في الفئة الفنية حتى الرتبة مد - ١ لفترات تقل عن سنة |
Se le informó de que el Secretario tenía facultades para la contratación de puestos hasta la categoría D-1 inclusive. | UN | وعلمت اللجنة أن المسجل يتمتع بسلطة التعيينات حتى الرتبة مد-1. |
Por su parte, la Comisión ha seguido en general la práctica de no oponerse a las propuestas de reclasificación hasta la categoría P-5. | UN | وقد سارت اللجنة الاستشارية، من جانبها، على ما درجت عليه من عدم الاعتراض على مقترحات الترفيع حتى الرتبة ف - 5. |
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición. | UN | ولا يعترف نظام التصنيف بالمسؤوليات إلا حتى الرتبة خ ع-8، حيث لا يوجد تداخل. |
La Junta observó que, por término medio, las candidaturas femeninas a puestos del cuadro orgánico hasta la categoría P-5 sólo representaban el 28% del total, mientras que esas mismas candidaturas a los puestos de Director y categorías superiores apenas suponían el 16% del total. | UN | ولاحظ المجلس أن النساء لم يشكلن سوى 28 في المائة في المتوسط من عدد المتقدمات لوظائف الفئة الفنية حتى الرتبة ف - 5 في حين لم يشكلن سوى 16 في المائة من عدد المتقدمات لوظيفة مدير وما فوقها. |
La Junta observó que, por término medio, las candidaturas femeninas a puestos del cuadro orgánico hasta la categoría P-5 sólo representaban el 28% del total, mientras que esas mismas candidaturas a los puestos de Director y categorías superiores apenas suponían el 16% del total. | UN | ولاحظ المجلس أن النساء لم يشكلن سوى 28 في المائة في المتوسط من عدد المتقدمات لوظائف الفئة الفنية حتى الرتبة ف - 5 في حين لم يشكلن سوى 16 في المائة من عدد المتقدمات لوظيفة مدير وما فوقها. |
3) La Oficina tendrá autoridad para contratar y designar a funcionarios dentro de la plantilla aprobada, hasta la categoría de D-1 inclusive. | UN | )٣( سيخول المكتب سلطة تدبير وتعيين الموظفين في حدود جدول الملاك الوظيفي الموافق عليه، حتى الرتبة مد - ١ وشاملا لها. |
Entre períodos de sesiones del Consejo de Administración, la Oficina de Servicios para Proyectos, por conducto de su Junta, tendrá autoridad para establecer o eliminar puestos hasta la categoría de D-1, con sujeción a la aprobación ulterior del Consejo de Administración. | UN | وفي الفترة التي تتخلل دورات مجلس الادارة، ستكون للمكتب، من خلال مجلس ادارته، سلطة انشاء أو الغاء الوظائف حتى الرتبة مد - ١ رهنا بالحصول على موافقة ارتجاعية من مجلس الادارة. |
31. Las propuestas de reclasificación de puestos hasta la categoría P-5 que tuvieran por resultado la consignación de recursos adicionales se presentarían solamente en el contexto de propuestas presupuestarias para el bienio siguiente. | UN | ٣١ - لا تعرض مقترحات إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥ التي قد تترتب عليها موارد اضافية إلا في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية. |
15. La Comisión observa que, como se indica en el párrafo 5 del informe del Secretario General, en mayo de 1994 se delegó al Secretario la autoridad de nombrar personal, en nombre del Secretario General, hasta la categoría de D-1. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة أنه، على النحو المبين في الفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام، جرى في أيار/مايو ١٩٩٤ تفويض المسجل سلطة تعيين الموظفين باسم اﻷمين العام، حتى الرتبة مد - ١. |
Sin embargo, si al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se le confirieron atribuciones para nombrar a funcionarios en nombre del Secretario General, hasta la categoría de D-1, el Tribunal Internacional para Rwanda no ha sido facultado para nombrar a funcionarios de contratación internacional. | UN | ومع أنه جرى تفويض المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سلطة تعيين الموظفين باسم اﻷمين العام حتى الرتبة مد - ١، لم تمنح المحكمة الدولية لرواندا تفويضا محددا بسلطة تعيين موظفين دوليين. |
a) Cuando no haya ningún cambio neto en la distribución de puestos del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General, el Secretario General tendría la flexibilidad de reclasificar puestos hasta la categoría P-5; | UN | )أ( عندما لا يكون هناك تغيير في توزيع الوظائف في الميزانية البرنامجية كما وافقت عليها الجمعية العامة، تتاح لﻷمين العام المرونة ﻹعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥؛ |
La Comisión Consultiva observa que, como se indica en el párrafo 5 del informe del Secretario General, en mayo de 1994 se delegó al Secretario la autoridad de nombrar personal, en nombre del Secretario General, hasta la categoría de D-1. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، على النحو المبين في الفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام، جرى في أيار/مايو ١٩٩٤ تفويض المسجل سلطة تعيين الموظفين باسم اﻷمين العام، حتى الرتبة مد - ١. |
En esas circunstancias, si bien la Comisión reconoce que el Secretario General está autorizado para reclasificar puestos hasta la categoría P-5, en este caso debió haber explicado más claramente esa medida. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وعلى الرغم من أن اللجنة تسلم بأن لﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥، كان حريا به أن يفسر على نحو أفضل اﻹجراء الذي اتخذه بشأن هذه الحالة. |
En esas circunstancias, si bien la Comisión reconoce que el Secretario General está autorizado para reclasificar puestos hasta la categoría P-5, en este caso debió haber explicado más claramente esa medida. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وعلى الرغم من أن اللجنة تسلم بأن لﻷمين العام سلطة إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥، كان حريا به أن يفسر على نحو أفضل اﻹجراء الذي اتخذه بشأن هذه الحالة. |
116. Diversas delegaciones acogieron con satisfacción el informe y consideraron que eran razonables las propuestas de que se diera mayor flexibilidad al Secretario General para reclasificar puestos en las categorías P-2/1 a P-5. | UN | ١١٦ - رحب عــدد من الوفود بالتقرير واعتبروا المقترحات الداعية الى زيادة المرونة في قيام اﻷمين العام بإعادة تصنيف وظائف الرتبة ف - ٢/١ حتى الرتبة ف - ٥ مقترحات معقولة. |