La televisión funciona desde las 16 ó 17 horas hasta las 21 y en ocasiones hasta las 23 horas. | UN | ويعمل التلفزيون منذ الساعة ٦١ أو ٧١ حتى الساعة ١٢، وفي بعض المناسبات حتى الساعة ٣٢. |
La policía les trasladó a la comisaría de policía local, donde permanecieron recluidos hasta las 19.00 horas aproximadamente del día siguiente. | UN | وقام رجال الشرطة بتسليمهم إلى مخفر شرطة محلي، حيث تم احتجازهم حتى الساعة السابعة من مساء اليوم التالي. |
Contabilidad nos dará hasta las 10:30 de mañana para entregarlo, y punto. | Open Subtitles | سيعطينا قسم الحسابات مهلة حتى الساعة العاشرة والنصف صباح الغد |
Spirit... no, pero sólo trabajé hasta las nueve. - Puede preguntar adentro si quiere. | Open Subtitles | كلا، لكنّي عملت فقط حتى الساعة التاسعة، يمكنك السؤال بالداخل إذا ترغبين |
No puedes estar aquí, cariño. El horario de visita no comienza hasta las nueve. | Open Subtitles | لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات لا تبدأ حتى الساعة التاسعة. |
Te quedas por aquí hasta las 3 y luego te llevo a casa. | Open Subtitles | ابق بالقرب من هنا حتى الساعة 3: 00 وبعدها آخذك للمنزل |
Estuvimos despiertos hasta las seis hablando sobre nuestras vidas, sobre nuestro futuro. | Open Subtitles | بقى معى حتى الساعة السادسة نتكلم عن حياتنا ، مستقبلنا. |
Increíble. EL jefe dice que el chico no se bajó del barco hasta las 10:30. | Open Subtitles | غيرُ معقول المدير يقول أن الفتى لم يغادر القارب حتى الساعة 10: 30 |
No me sentaría allí hablando sobre mi divorcio hasta las 3:00 de la mañana si no tuviéramos algún tipo de conexión. | Open Subtitles | لم أكن لأجلس هناك وأحادثك عن طلاقي حتى الساعة الثالثة صباحا إلم يكن هناك نوعا من التواصل بيننا |
Las luces en la Embajada Americana se estàn encendiendo... hasta las 3 ó 4 de la mañana cada noche hace dos semanas. | Open Subtitles | المصابيح في السفارة الأمريكيّة لا تُطفى حتى الساعة الثالثة أو الرابعة فجراً في كل ليلة لمدة أسبوعين حتى الآن |
Mis padres no llegan a casa... hasta las 4:00 a.m. los fines de semana. | Open Subtitles | هل تعلم, والدي لا يأتون المنزل حتى الساعة 4: 00 معظم الإجازات |
Sólo hay servicios de conferencias hasta las 21.00 horas. | UN | إن خدمات المؤتمرات متاحة لنا حتى الساعة ٩ مساء. |
Se trata de un gran obstáculo para un médico, ya que no puede trasladarse. Luego consigue una licencia válida hasta las 19.00 horas. | UN | تشكل هذه الحالة عائقا كبيرا للطبيب باعتبار أنه لا يستطيع التحرك ومن ثم، يحصل على تصريح بالبقاء حتى الساعة السابعة مساء. |
A este respecto, propone prorrogar el plazo hasta las 18.00 horas del día en curso. | UN | واقترح بالتالي أن تمدد المهلة النهائية حتى الساعة السادسة. |
Los disparos continuaron hasta las 10.00 horas del día siguiente. | UN | واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي. |
Tras comprobar que hasta las 8.00 horas del día siguiente la situación no había cambiado, el Comandante de las Fuerzas y su homólogo de la OTAN decidieron reanudar la operación aérea. | UN | وتأسيسا على أنه لم يُشاهد أي انسحاب حتى الساعة ٠٠٨ من صباح اليوم التالي، قرر قائد القوة ونظيره في قوات حلف شمال اﻷطلسي استئناف العملية الجوية. |
No obstante, no pudo pasar las noches con ellos porque tenía que estar en el hotel desde las 10 de la noche hasta las 8 de la mañana. | UN | ومع ذلك، لم يسمح له بقضاء الليل مع أسرته، بل كان ملزماً بأن يكون في الفندق من الساعة العاشرة مساءً حتى الساعة الثامنة صباحاً. |
No obstante, no pudo pasar las noches con ellos porque tenía que estar en el hotel desde las 10 de la noche hasta las 8 de la mañana. | UN | ومع ذلك، لم يسمح له بقضاء الليل مع أسرته، بل كان ملزماً بأن يكون في الفندق من الساعة العاشرة مساءً حتى الساعة الثامنة صباحاً. |
En cambio, el Tribunal decidió aplazar el examen de la cuestión hasta las 6.00 horas. | UN | وقررت المحكمة، عوضاً عن ذلك، أن ترفع الجلسة حتى الساعة السادسة صباحاً. |
hasta la fecha, no hay noticias de ningún procesamiento contra civiles identificados como intermediarios. | UN | ولم يُبلَّغ حتى الساعة عن محاكمة مدنيين تبين أنهم ارتكبوا ذلك الجرم. |
Me gustaría suspender esta sesión hasta esta tarde a las 15.00 horas. | UN | أود أن أعلق هذه الجلسة حتى الساعة الثالثة عصر اليوم. |
La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، بين رصيـف التحميــل ومدخــل المــرأب. وهي مفتوحة من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
Esta noche nuestro turno termina a las 10:00. | Open Subtitles | أنا والأنسة " كيلـى" نعمل حتى الساعة 10: 00 الليلة الساعة 10: |