ويكيبيديا

    "حتى نستطيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para que podamos
        
    • para poder
        
    • así podemos
        
    • hasta que podamos
        
    • manera que podamos
        
    • así podremos
        
    Entonces tenemos que hacer algo sobre la dispersión para que podamos ver el tumor. TED لذا علينا عمل شيءٍ ما حيال تبعثر الضوء حتى نستطيع رؤية الورم.
    Tengo que pelear una vez mas, para que podamos salir de aquí juntos. Open Subtitles يجب على أن أقاتل مرة واحدة حتى نستطيع الخروج من هنا
    Estamos intentando resolver los misterios ocultos en el manto de Groenlandia para poder prepararnos mejor ante el aumento del nivel del mar. TED نحاول كشف هذه الألغاز المخفية في الصفيحة الجليدية في غرينلاند حتى نستطيع التخطيط بشكل أفضل لجعل مستوى البحر ثابتاً
    Al haberse creado recientemente un grupo de trabajo intergubernamental para realizar un examen en ese sentido, aceleremos sus conclusiones para poder tomar las decisiones que procedan. UN وحيث أنه أنشئ توا فريق حكومي دولي عامل لاستكشاف اﻷفكار الواردة في تلك الدراسات، فلنستعجل نتائج عمله حتى نستطيع اتخاذ القرارات اللازمة.
    Nos basamos solamente en la habilidad de nuestros conductores para nuestra seguridad... así podemos llevarles lo último en autenticidad. Open Subtitles نعتمد على مهارة سائقينا حتى نستطيع ان نمنحك اقصى حد من الاصالة
    Apagad todos los sensores de movimiento hasta que podamos pillar al bicho. Open Subtitles اوقف جميع مجسات الحركة حتى نستطيع امساك هذا الشيء اللعين
    Al final, pero ahora necesitamos que les dé largas el tiempo suficiente para que podamos localizar a su hija. Open Subtitles في نهاية المطاف، لكن الآن نحتاج منك أن تماطلهم بما يكفي حتى نستطيع تحديد مكان ابنتك
    Está armando algunas pruebas para que podamos culpar a Gabe una vez que lo atrapemos. Open Subtitles إنّه يجمع بعض الأدلة حتى نستطيع أن نجرّمه بمجرد أن نوقعه في الفخّ
    Esa es la razón de que me haya permitido hacer este último llamamiento solemne a todas las delegaciones, para que podamos elaborar dicho informe. UN ولهذا سمحت لنفسي أن أطلق هذا النداء الرسمي الختامي لجميع الوفود حتى نستطيع أن ننتج هذا التقرير.
    Exhortamos a la comunidad internacional a que nos apoye firmemente para que podamos realizar ese vasto programa. UN ونحـــن ندعو المجتمع الدولي الى دعمنا بأسلوب لا يتزعزع حتى نستطيع تنفيذ هذا البرنامج الضخم.
    Insto a todos los miembros a que trabajen sobre esta cuestión conjuntamente y de manera constructiva para que podamos concluir nuestra labor dentro de un plazo razonable. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يعملوا معا بشكل بناء على هذه المسألة حتى نستطيع الانتهاء منها ضمن إطار زمني معقول.
    Sin embargo, lamentablemente, parece que la situación todavía no ha madurado lo suficiente para que podamos llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN لكن، للأسف، يبدو أن الأمور لم تنضج بعد بالقدر الكافي حتى نستطيع الاتفاق على برنامج عمل.
    Todos tenemos que trabajar de consuno para poder crear con éxito un mundo apropiado para los niños. UN وينبغي لنا جميعا أن نعمل معا وبشكل شامل حتى نستطيع أن ننجح كلنا في إيجاد عالم صالح للأطفال.
    Comemos y hacemos dinero para poder disfrutar de la vida. TED نحن نأكل و نجمع المال حتى نستطيع الاستمتاع بالحياة.
    Es curioso que usamos los colores rojo, verde y azul solo para satisfacer nuestra intuición humana, para poder ver mejor nuestro cerebro. TED ومن المضحك أننا نستخدم آر جي بي فقط كنوع من الإرضاء لحدسنا الإنساني، حتى نستطيع أن نرى أدمغتنا بشكل أفضل.
    Pedir buen tiempo para poder matar al prójimo. Open Subtitles الصلاة من آجل طقس جيد حتى نستطيع قتل رفيقنا الأنسان
    Bueno, entonces seamos sociales así podemos largarnos de aquí. Open Subtitles حسنا هيا نكون اجتماعيين أيضا حتى نستطيع الخروج من هنا بحق الجحيم.
    Quizá deberías ir a vender un poco de papel así podemos hacer un viaje. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة
    así podemos volver a rastrear las barras nucleares. Open Subtitles حتى نستطيع أن نعاود تعقب القضبان النووية
    Deberíamos ser capaces de hacer click en esos árboles hasta que podamos contar las venas de sus hojas. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق
    Prefiero esperar hasta que podamos compartir los beneficios con toda la Federación. Open Subtitles أفضِّل الانتظار حتى نستطيع اقتسام الفوائد، مع كل أناس الحكومة الفيدرالية.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas es el mejor lugar para unir nuestras fuerzas, de manera que podamos trabajar juntos. UN إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا.
    así podremos capturar lo que suceda en este cuarto. Open Subtitles حتى نستطيع أن نصور كل ما يحدث ومهما حدث هنا فى هذه الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد