ويكيبيديا

    "حتى نصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hasta que lleguemos
        
    • hasta llegar
        
    • para llegar
        
    • a que lleguemos
        
    • hasta el
        
    • llegar hasta
        
    • a llegar
        
    • hasta la
        
    • llegar a
        
    • hasta que estemos
        
    • hasta que llegamos
        
    • hasta que consigamos
        
    • hasta que alcancemos
        
    • hasta conseguir
        
    • podamos llegar
        
    Nadie entra o sale de la ciudad hasta que lleguemos con las legiones. Open Subtitles لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق.
    - Sólo hasta que lleguemos a la reunión. - Puedo terminarla en ese tiempo. Open Subtitles فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت
    Evitaremos todo contacto innecesario... y nos mantendremos juntos hasta llegar a la morgue. Open Subtitles نتجنب أي حديث آخر، نبقى مع بعضنا حتى نصل للمشرحة، مفهوم
    Lo que pasa es que es difícil y es lento. Y no quiero ni imaginar cuántas generaciones se tardará hasta llegar al nivel de Suecia. TED الفكرة أن هذه عملية صعبه وبطيئة ولا أريد حتى أن أتخيل كم من الاجيال سنستغرق حتى نصل إلى مستوى السويد
    Lo que quiero decir es que, trabajamos muy duro para llegar ahí. Open Subtitles الذي أعنيه هو أننا عملنا بجد حتى نصل الى هناك
    ¿En serio piensas que puedo esperar a que lleguemos a tu departamento? Open Subtitles حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟
    Dile a la policía que no vaya nadie hasta que lleguemos nosotros. Open Subtitles أخبر الشرطه أن لا أحد يدخل حتى نصل الى هناك
    Estamos juntos hasta que lleguemos allá y nos bajemos del tren, pero... Open Subtitles نحن مُكبّلان مع بعض حتى نصل هناك ونخرج من القطار
    La verdad más dura y profunda es que el futuro es desconocido, que no podemos mapearlo hasta que lleguemos allí. TED الحقيقة الأصعب والأعمق هي أن المستقبل مجهول، أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك.
    Los de Miller aguantarán hasta que lleguemos al bosque. Open Subtitles فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات
    Creo que será mejor que esperes hasta que lleguemos a Lepingsville. Open Subtitles أظن من الأفضل أن تنتظرين .حتى نصل الى لبينقسفيل
    Que Labiche no se acerque al tren en los próximos seis o siete kilómetros, hasta que lleguemos a Montmirail, y luego lo dejaremos atrás. Open Subtitles ابعد لابيش عن القطار على مدى الاربع او الخمس اميال التاليه حتى نصل الى مونتيرال وبعدها سنتركه خلفنا
    Empezamos con la cantidad de objetos que queremos organizar, 4 en este caso, y lo multiplicamos por números consecutivos más pequeños hasta llegar a 1. TED نبدأ بعدد الأغراض التي نريد ترتيبها، أربعة في هذه الحالة، ونضربه بالأعداد الصحيحة الأصغر على التوالي حتى نصل إلى العدد واحد.
    La primera tiene un conejo, la segunda tiene dos, y así sucesivamente hasta llegar a ocho conejos en la última celda. TED يوجد في أول خلية أرنب واحد، وفي الخلية الثانية أرنبان، وهكذا دواليك حتى نصل إلى ثمانية أرانب في آخر خلية.
    Una vez en la carótida, permanecemos dentro del sistema arterial hasta llegar al punto dañado, donde el Dr. Duval intentará disolver el coágulo con un rayo láser. Open Subtitles عندما ندخل الشريان السباتى، سوف نبقى داخل النظام الشريانى حتى نصل الى منطقة الضرر، حيث سيحاول الدكتور دوفال بواسطه اشعة ليزر تذويب الجلطه
    Seremos responsables hasta llegar a puerto. Open Subtitles لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا
    Sólo quedan cinco años para llegar al final del plazo que nos habíamos fijado para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y todavía debemos constatar que sólo en 2008 2,7 millones de personas contrajeron el VIH. UN لم يعد أمامنا سوى خمس سنوات حتى نصل إلى نهاية المهلة الزمنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما زلنا نجد أن 2.7 ملايين شخص قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008 وحده.
    Quieres ir a por unos gofres de camino a casa, ¿o prefieres esperar a que lleguemos a casa? Open Subtitles هل تريد الحصول على بعض الفطائر في طريقنا للمنزل ، أو ترغب بالإنتظار حتى نصل للمنزل ؟
    Hace tanto calor que me voy a derretir antes de llegar a ese lugar. Vamos, me suda hasta el trasero. Open Subtitles هيا يا صاح,انت ساخن جدا, اعني ان خصيتي سيحدث لهما شيئا حتى نصل الى هذا المكان, ارجوك
    Esta es nuestra educación. Trabajamos duro para llegar hasta aquí y nos la están obstaculizando. Open Subtitles هذا هو تعليمنا ، لقد عملنا جاهدين حتى نصل إلى هُنا و هم يعيقوننا.
    Habrá que esperar a llegar a Wadi Halfa. Open Subtitles وسوف تضطر إلى الانتظار حتى نصل الى وادي حلفا
    Luego de la operación, regresaremos por el sistema venoso hasta la base del cuello, por donde seremos extraídos. Open Subtitles بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا
    No, pero eso puede esperar hasta que estemos en el corredor. Open Subtitles لا, ولكن يمكننى الآنتظار حتى نصل الى القسم.
    Y aquí no hay... no hay otra ventana que dé sobre la terraza hasta que llegamos al estudio de monsieur Roger Ackroyd. Open Subtitles و هنا . لا توجد لا توجد نوافذ تطل على التيراس حتى " نصل إلى مكتب السيد "روجر آكرويد
    No. La mantenemos segura, hasta que consigamos a alguien del gobierno con suficiente poder. Open Subtitles كلا, نبقيها آمنة حتى نصل إلى أحداً ما في الحكومة, ذو نفوذ قوي
    Esa labor debe continuar hasta que alcancemos una resolución final a la cuestión de Palestina mediante el establecimiento de un Estado palestino independiente, con Al-Quds Al-Sharif como su capital. UN وينبغي أن يستمر هذا العمل حتى نصل إلى حل نهائي لقضية فلسطين، من خلال إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشريف.
    Pero, a pesar de ese pequeño desahogo, no voy a salir de aquí hasta conseguir, algún tipo de avance! Open Subtitles لكن رغم آخر وقاحة لن أترك المكان حتى نصل إلى نتيجة
    Debemos actuar de tal manera que todos sean incluidos en el proceso de negociación, a fin de que podamos llegar a la misma conclusión. UN يجب علينا أن نتصرف بطريقة تضمن مشاركة الجميع في عملية الأخذ والعطاء حتى نصل إلى نفس النتيجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد