Les he dicho en la oficina que quizá no vuelva hasta el martes. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء |
Para el martes o el miércoles esa suma había reducido a unos 100.000 ó 150.000 dólares, que duraban hasta el martes siguiente. | UN | وكان يحرص على جعلها تكفي حتى يوم الثلاثاء التالي. |
Para esta etapa de nuestra labor se han dispuesto 10 reuniones, que durarán hasta el martes, 29 de octubre de 2002. | UN | وقد خصصت 10 جلسات للمرحلة التالية من عملنا التي تمتد حتى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2002. |
Que el Sr. Kettering no volverá hasta el martes. | Open Subtitles | من المحتمل ألا يعود السيد كيترينج حتى يوم الثلاثاء |
Esperaremos como buenos muchachos hasta el martes. | Open Subtitles | سننتظر مثل الصبية الصغار الجيدة حتى يوم الثلاثاء |
Le dije a la chica que no venden perillas hasta el martes. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على مقبض جديد حتى يوم الثلاثاء |
Péganos hasta el martes. Prometemos ser malas si tú lo eres. | Open Subtitles | اصفعنا حتى يوم الثلاثاء نعدك أن نكون سيئين إذا فعلت |
Por lo tanto, el trabajo ha sido cancelada, y que no lo sabes, no hay vuelo de regreso a Nueva York hasta el martes. | Open Subtitles | لذلك، تم إلغاء المهمة، ولن تعرف ذلك، ليس هناك رحلة إلى نيويورك حتى يوم الثلاثاء. |
Como dije, sólo debemos mantenerlo a salvo hasta el martes. | Open Subtitles | مثلما قلت يجب أن نحافظ عليه في أمان حتى يوم الثلاثاء فقط |
Voy a estar aquí hasta el martes porque no puedo pagar la fianza. | Open Subtitles | سأتواجدّ هنا حتى يوم الثلاثاء لأنني لن أدفّع ما علي. |
El Dr. Goodwin no saldrá al funeral de su tía hasta el martes, porque tiene que ir al veterinario primero. | Open Subtitles | دكتور جودوين لن يسافر لكي يحضر جنازة عمته حتى يوم الثلاثاء لأنه سيذهب للطبيب البيطري أولًا |
La Asamblea General decide que la Segunda Comisión proseguirá sus trabajos hasta el martes 22 de diciembre de 2009. | UN | قررت الجمعية العامة تمديد عمل الجمعية العامة حتى يوم الثلاثاء 22 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
¿Me lo puedo llevar hasta el martes? | Open Subtitles | هل يمكنني ان آخذ هذا حتى يوم الثلاثاء ؟ |
Mi papá está fuera de la ciudad hasta el martes. | Open Subtitles | أبي خارج البلدة حتى يوم الثلاثاء |
Pensé que no venías hasta el martes. | Open Subtitles | ظننتكِ لن تأتي حتى يوم الثلاثاء المقبل |
No puedo hasta el martes. | Open Subtitles | لاأستطيع فعل ذلك حتى يوم الثلاثاء |
Sólo yo, en mi calidad de Presidente —y quienes deseen pasar un fin de semana en Nueva York y sus alrededores— deberíamos permanecer aquí hasta el martes 7 de mayo. | UN | ولن يحتاج الى البقاء هنا حتى يوم الثلاثاء ٧ أيار/مايو إلا أنا، بصفتي رئيسا - وكل من يرغب في قضاء عطلة نهاية اﻷسبوع فـــي نيويـــورك والمناطق المحيطة بها. |
A solicitud de la delegación de Sudáfrica, país que preside el Proceso de Kimberley, aplazaremos la adopción de una decisión sobre este proyecto de resolución hasta el martes, 15 de abril. | UN | وبناء على طلب وفد جنوب أفريقيا بوصفها رئيسة لعملية كيمبرلي، سنؤجل البت في مشروع القرار حتى يوم الثلاثاء في 15 نيسان/أبريل. |
Las sesiones continuarían hasta el martes 2 de diciembre y se desarrollarían como se describe en los párrafos 21 y 22. | UN | وسيتواصل عقد الجلسات حتى يوم الثلاثاء الموافق 2 كانون الأول/ديسمبر. وستسير أعمال هذه الجلسات على النحو الموصوف في الفقرتين 21 و22 أعلاه. |
Los miembros recordarán que, en su 72ª sesión plenaria, celebrada el 11 de diciembre de 2006, la Asamblea General decidió prorrogar los trabajos de la Quinta Comisión hasta el martes 19 de diciembre. | UN | يذكـر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية والسبعين، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قـررت تمديد عمل اللجنة الخامسة حتى يوم الثلاثاء الموافق 19 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Se reunirían en su 23º período de sesiones hasta el jueves 6 de diciembre. | UN | وستجتمعان في دورتيهما الثالثة والعشرين حتى يوم الثلاثاء الموافق 6 كانون الأول/ديسمبر. |