ويكيبيديا

    "حدث مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pasó con
        
    • ha pasado con
        
    • sucedió con
        
    • ocurrió con
        
    • pasa con
        
    • paso con
        
    • le pasó a
        
    • fue con
        
    • ocurrido con
        
    • pasando con
        
    • sucede con
        
    • sucedido con
        
    • sucedió a
        
    • pasó entre
        
    • se hizo con
        
    Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Y de alguna forma eso funcionó con Louise Perry pero algo pasó con Chrissy Watson. Open Subtitles وربما أن عملت مع لويز بيري، ولكن شيئا ما حدث مع كريسي واتسون.
    ¿Puedo asumir que sabe lo que ha pasado con Olivia en ese restaurante y que ha visto las fotos? Open Subtitles أفترض أنك قد سمعت ما حدث مع أوليفيا في العشاء وأنك قد رأيت تلك الصور ؟
    Con todo lo que sucedió con el Sr. Chuck y la Srta. Serena también sé que quiere evadirse. Open Subtitles مع كل شئ حدث مع السيد تشاك,والانسة سيرينا, اعلم ايضا انك تريدين الخروج من الدودج.
    Después de lo que ocurrió con Wu, se están poniendo más agresivos. Open Subtitles بعد ما حدث مع وو، أنهم يحصلون على أكثر عدوانية.
    Alimentarse de un pollo con maíz y enfermarse, como pasó con los primeros colonos. Open Subtitles نقوم بإطعام الدجاجة طعاماً من الذرو فتمرض كما حدث مع المستوطنين الأوائل
    Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. Open Subtitles احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي
    Vagamente. ¿Por qué? ¿Qué pasó con eso, cuando estaba de baja por el accidente? Open Subtitles ماذا حدث مع ذلك بعد أن كنت بعيدا عن القضية بعد الحادثة؟
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    Pero es necesario que nos digas lo que pasó con el abrecartas. Open Subtitles لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل
    Lo que pasó con mi papá, y ella hizo que nos mudáramos con frecuencia. Open Subtitles مع كل شيئ حدث مع ابي هي استمرت بنقلنا من مكان لأخر
    Es una cosa reciente, pero va a suceder y va a cambiar, al igual que pasó con el software. TED هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات
    ¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? TED هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟
    Y eso es lo que pasó con Twitter, una y otra vez. TED وهذا بالظبط ما حدث مع تويتر، مرة بعد مرة.
    ¿Qué ha pasado con el torpe que no sabía nada sobre bebés? Open Subtitles إذاً ماذا حدث مع الرجل الكبير الذي لا يعلم شيء عن الأطفال ؟
    Debido a lo que sucedió... con la reina Catherine, he tomado una decisión. Open Subtitles بسبب ما حدث مع الملكة كاثرين لقد أعدت تفكيري من جديد
    Si se les concede un visado, se los pone en libertad, tal como ocurrió con todos los autores. UN فإذا ما منحوا تأشيرة، يطلق سراحهم، كما حدث مع جميع أصحاب الشكاوى.
    Sabemos qué es tener a estas personas en la televisión, en el Congreso, vociferando que viene el fin del mundo si no adoptamos totalmente su punto de vista, porque es lo que pasa con el dólar desde que ha habido dólar. TED نحن نعرف ما تشبهه أن يكون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون، وفي الكونغرس، والصراخ حول كيفية أن نهاية العالم قادمة إذا لم نتبني وجهة نظرهم تماما، لأنه حدث مع الدولار منذ أن أصبح هناك دولار.
    Asumo que lo que paso con la sonda tampoco fue un accidente. Open Subtitles أفترض ما حدث مع الطائرة لم يكن حادثا أيضا.
    Esto le pasó a Mimi y su familia estaba tan preocupada que la llevaron a un centro de asistencia a personas con necesidades especiales. TED وهذا ما حدث مع ميمي, عائلتها كانت قلقة لشأنها, و قاموا بنقلها من منزلها إلى أحد منازل الرعاية.
    ¿Cómo te fue con la terapeuta? Open Subtitles إذن, ماذا حدث مع المُعالج؟
    Es genial, pero después de todo lo ocurrido con Teddy y todos los policías que conozco que salieron y rompieron y luego aún tienen que trabajar juntos, es demasiado enredo. Open Subtitles انه جيد , لكن بعد ما حدث مع تيدي و جميع افراد الشرطة الذي يتواعدون و ينفصلون و لا يزالون يعملون سوياً
    Cuando Vildan me dijo qué estaba pasando con la Emperatriz... yo quise hacer todo lo posible para ayudarla. Open Subtitles عندما أخبرني فيلدان عن الذي حدث مع الإمبراطورة أردت أن أفعل كل ما يمكنني لمساعدتها
    ¿Qué sucede con la crisis en Grecia? Open Subtitles ما الذي حدث مع الديون اليونانية؟
    Tratamos de decirte que no dejes que lo sucedido con Carol arruine lo que tienes ahora. Open Subtitles كلنا نحاول أن نقول لا تترك ما حدث مع كارول يفسد علاقتك مع إيميلي
    Los soldados israelíes mataron sin piedad. Bastaba con que tuvieran una mínima duda para que abrieran fuego y mataran inocentes. Es lo que sucedió a Abdulkarim Al-Saadi y Jamal Al-Sibagh. UN مارس الجنود الإسرائيليون القتل دون رحمة وكان يكفي لديهم مجرد الاشتباه أو الشك لإطلاق النيران وقتل الأبرياء، وهذا ما حدث مع عبد الكريم السعدي وجمال الصباغ.
    ¿Supiste lo que pasó entre él y la mucama que pintaron antes? Open Subtitles لابد انك سمعتي عما حدث مع الخادمة التي رسمت معه من قبل
    Los módulos pueden descentralizarse hacia los Estados miembros, como se hizo con el Estado Plurinacional de Bolivia. UN ويمكن تحقيق لامركزية النماذج لصالح الدول الأعضاء، كما حدث مع دولة بوليفيا المتعددة القوميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد