Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
Y de alguna forma eso funcionó con Louise Perry pero algo pasó con Chrissy Watson. | Open Subtitles | وربما أن عملت مع لويز بيري، ولكن شيئا ما حدث مع كريسي واتسون. |
¿Puedo asumir que sabe lo que ha pasado con Olivia en ese restaurante y que ha visto las fotos? | Open Subtitles | أفترض أنك قد سمعت ما حدث مع أوليفيا في العشاء وأنك قد رأيت تلك الصور ؟ |
Con todo lo que sucedió con el Sr. Chuck y la Srta. Serena también sé que quiere evadirse. | Open Subtitles | مع كل شئ حدث مع السيد تشاك,والانسة سيرينا, اعلم ايضا انك تريدين الخروج من الدودج. |
Después de lo que ocurrió con Wu, se están poniendo más agresivos. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع وو، أنهم يحصلون على أكثر عدوانية. |
Alimentarse de un pollo con maíz y enfermarse, como pasó con los primeros colonos. | Open Subtitles | نقوم بإطعام الدجاجة طعاماً من الذرو فتمرض كما حدث مع المستوطنين الأوائل |
Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. | Open Subtitles | احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي |
Vagamente. ¿Por qué? ¿Qué pasó con eso, cuando estaba de baja por el accidente? | Open Subtitles | ماذا حدث مع ذلك بعد أن كنت بعيدا عن القضية بعد الحادثة؟ |
Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. | Open Subtitles | لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ. |
Pero es necesario que nos digas lo que pasó con el abrecartas. | Open Subtitles | لكنّكِ، يجب أن تخبرينا . مالّذي حدث مع فاتحة الرسائل |
Lo que pasó con mi papá, y ella hizo que nos mudáramos con frecuencia. | Open Subtitles | مع كل شيئ حدث مع ابي هي استمرت بنقلنا من مكان لأخر |
Es una cosa reciente, pero va a suceder y va a cambiar, al igual que pasó con el software. | TED | هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات |
¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? | TED | هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟ |
Y eso es lo que pasó con Twitter, una y otra vez. | TED | وهذا بالظبط ما حدث مع تويتر، مرة بعد مرة. |
¿Qué ha pasado con el torpe que no sabía nada sobre bebés? | Open Subtitles | إذاً ماذا حدث مع الرجل الكبير الذي لا يعلم شيء عن الأطفال ؟ |
Debido a lo que sucedió... con la reina Catherine, he tomado una decisión. | Open Subtitles | بسبب ما حدث مع الملكة كاثرين لقد أعدت تفكيري من جديد |
Si se les concede un visado, se los pone en libertad, tal como ocurrió con todos los autores. | UN | فإذا ما منحوا تأشيرة، يطلق سراحهم، كما حدث مع جميع أصحاب الشكاوى. |
Sabemos qué es tener a estas personas en la televisión, en el Congreso, vociferando que viene el fin del mundo si no adoptamos totalmente su punto de vista, porque es lo que pasa con el dólar desde que ha habido dólar. | TED | نحن نعرف ما تشبهه أن يكون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون، وفي الكونغرس، والصراخ حول كيفية أن نهاية العالم قادمة إذا لم نتبني وجهة نظرهم تماما، لأنه حدث مع الدولار منذ أن أصبح هناك دولار. |
Asumo que lo que paso con la sonda tampoco fue un accidente. | Open Subtitles | أفترض ما حدث مع الطائرة لم يكن حادثا أيضا. |
Esto le pasó a Mimi y su familia estaba tan preocupada que la llevaron a un centro de asistencia a personas con necesidades especiales. | TED | وهذا ما حدث مع ميمي, عائلتها كانت قلقة لشأنها, و قاموا بنقلها من منزلها إلى أحد منازل الرعاية. |
¿Cómo te fue con la terapeuta? | Open Subtitles | إذن, ماذا حدث مع المُعالج؟ |
Es genial, pero después de todo lo ocurrido con Teddy y todos los policías que conozco que salieron y rompieron y luego aún tienen que trabajar juntos, es demasiado enredo. | Open Subtitles | انه جيد , لكن بعد ما حدث مع تيدي و جميع افراد الشرطة الذي يتواعدون و ينفصلون و لا يزالون يعملون سوياً |
Cuando Vildan me dijo qué estaba pasando con la Emperatriz... yo quise hacer todo lo posible para ayudarla. | Open Subtitles | عندما أخبرني فيلدان عن الذي حدث مع الإمبراطورة أردت أن أفعل كل ما يمكنني لمساعدتها |
¿Qué sucede con la crisis en Grecia? | Open Subtitles | ما الذي حدث مع الديون اليونانية؟ |
Tratamos de decirte que no dejes que lo sucedido con Carol arruine lo que tienes ahora. | Open Subtitles | كلنا نحاول أن نقول لا تترك ما حدث مع كارول يفسد علاقتك مع إيميلي |
Los soldados israelíes mataron sin piedad. Bastaba con que tuvieran una mínima duda para que abrieran fuego y mataran inocentes. Es lo que sucedió a Abdulkarim Al-Saadi y Jamal Al-Sibagh. | UN | مارس الجنود الإسرائيليون القتل دون رحمة وكان يكفي لديهم مجرد الاشتباه أو الشك لإطلاق النيران وقتل الأبرياء، وهذا ما حدث مع عبد الكريم السعدي وجمال الصباغ. |
¿Supiste lo que pasó entre él y la mucama que pintaron antes? | Open Subtitles | لابد انك سمعتي عما حدث مع الخادمة التي رسمت معه من قبل |
Los módulos pueden descentralizarse hacia los Estados miembros, como se hizo con el Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | ويمكن تحقيق لامركزية النماذج لصالح الدول الأعضاء، كما حدث مع دولة بوليفيا المتعددة القوميات. |