Lo que pasó fue que era la hora de castigar a un negro. | Open Subtitles | انظر، ما حدث هو أنه كان وقت إلقاء القبض على زنجي. |
Fui responsable por esa fiesta, así que lo que pasó fue culpa mía. | Open Subtitles | لقد كنت مسئولا عن هذه الحفلة لذا فما حدث هو غلطتى |
Lo que pasó es que había un grupo de campistas que fueron en un camión de la escuela. | Open Subtitles | و ما حدث هو أن مجموعة من المخيمين ذهبوا بالحافلة المدرسية إلى البحيرة لينصبوا المخيم |
Lo que pasó es que se convirtió en un hombre muy valioso. | Open Subtitles | ما حدث هو أنك أصبحت للتو رجلاً ذو قيمةه كبيرة |
Lo que sucedió fue que escribí una carta a cada uno de estos hombres. | TED | وما حدث هو انني كتبت رسالة لكل واحد من هؤلاء الرجال |
- Lo que pasa es que su padre dejó su trabajo y le pagó a este tipo para trabajar por él. | Open Subtitles | الذي حدث هو ان ابوك غادر مكان عمله ودفع لهذا الشخص ليعمل مكانه على مدار الساعه صح .سيد.لاوسن |
Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. | TED | إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً. |
En realidad lo que ocurrió fue, entré a la universidad a las 9am. | Open Subtitles | في الواقع ما حدث هو أنني دخلت الكلية في التاسعة صباحاً. |
Lo que pasó fue que la habían entrenado con currículums de gente que habían contratado en el pasado. | TED | ما حدث هو أنهم تدربوا على عينات من سير ذاتية لأشخاص توظفوا في الماضي. |
Lo que pasó fue que un joven chino de 24 años murió en prisión. | TED | إذاً ما حدث هو أن رجل عمره 24 عاماً، رجل صيني، توفي أثناء إحتجازه في السجن. |
Bueno, lo que pasó fue que tratamos de rescatar una pelota de su patio. | Open Subtitles | الذى حدث, هو أننا سددنا الكرة إلى أرضك وقد حاولنا أسترجاعها |
Como ocurre a menudo en la ciencia, lo que pasó fue que quienes mantenían las viejas ideas se fueron muriendo, y viene una nueva generación que ve las cosas de otra manera. | Open Subtitles | ولكن ما حدث هو ما يحدث دوما فإن أصحاب الأفكار القديمة تموت أفكارهم ببطء و يأتي جيل جديد يرى الأمور بشكل مختلف |
Lo que pasó fue... que yo no fui un policia, no hice mi trabajo. | Open Subtitles | ما حدث هو أنّي لم أكن شرطيّاً. لم أؤدّ عملي. |
Creo que lo que pasó es que saliste para estar con otra mujer. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث هو أنك خرجت لتكون بصحبة امرأة أخرى |
Así que lo que pasó es que la flama viajó a través el envase de vidrio de la boca hasta el fondo quemando la mezcla de las moléculas de aire y el alcohol. | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
No creo que lo que pasó es que esas células madre hubieran creado nueva mielina o nuevos nervios. | TED | لا أعتقد شخصياً أن الذي حدث هو أن تلك الخلايا الجذعية قد صنعت خلايا عازلة جديدة أو أعصاب جديدة. |
Lo que sucedió fue que cada uno contó su historia y todos nos conectamos como seres humanos. | TED | و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية |
Lo que pasa es que la lógica circular se impone: | TED | ما حدث هو أن المنطق الدائري كان المسيطر |
Y la otra cosa que sucede es que todos llevamos a cuestas tecnologías del tipo Mary Poppins. | TED | والشيء الاخر الذي حدث هو اننا نستطيع الان ان نحمل هذه الاجهزة عالية التكنولوجيا الصغيرة |
Lo que ocurrió fue que el Secretario General y el Consejo optaron por seguir el camino equivocado y nombraron a un Enviado Especial, pese a que ello era contrario al acuerdo legal. | UN | لكن ما حدث هو أن الأمين العام والمجلس اختارا الطريق غير السليم وعيّنا مبعوثا خاصا، مخالفين الاتفاق القانوني. |
YNH: Creo que básicamente lo que sucedió es que hemos perdido nuestra historia. | TED | يوفال : أظن ان الأمر الأساسي الذي حدث هو أننا أضعنا حكايتنا |
Lo que ocurre es que una placa está obligada a bajar, por debajo de la otra. | Open Subtitles | ما حدث هو أن إحدى الصفيحتين أجبرت للهبوط أو التراجع تحت الأخرى. |
Digo, con todo lo que ha pasado... es el lado humano en ti lo que te hace débil. | Open Subtitles | اعنى بكل شىء.. ذلك حدث هو الجانبُ الإنسانيُ منك الذي يُجْعَلُك ضعيف. |
Pero en los últimos 10 o 20 años, lo que ocurrió es que los servicios están siendo mercantilizados también. | TED | لكن خلال ال 10 أو العشرين سنة الماضية، الذي حدث هو أن الخدمات تم تسليعها أيضاً. |
Lo que pasaba era que el espacio estaba amplificando los efectos del proceso. | TED | فالذي حدث هو أن المساحة كانت تكبر آثار العملية. |
Pero lo que ha ocurrido es que nuestra tecnología ha quitado los controles y equilibrios en el crecimiento popular. | TED | لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني. |