ويكيبيديا

    "حدوث انتهاك للمادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la violación del artículo
        
    • que ha habido violación del artículo
        
    • existencia de una violación del artículo
        
    • una vulneración del artículo
        
    • que se ha violado el artículo
        
    • que se había violado el artículo
        
    • manifiesto una violación del artículo
        
    • que se violó el artículo
        
    • una infracción del artículo
        
    • que se ha infringido el artículo
        
    • haya violado el artículo
        
    • de violación del artículo
        
    • una violación al artículo
        
    • que se infringió el artículo
        
    • habido una violación del artículo
        
    No puedo suscribir la conclusión del Comité relativa a la violación del artículo 26 del Pacto, por las razones siguientes: UN ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية:
    Por lo tanto, el Comité dictamina que ha habido violación del artículo 17 del Pacto. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 17 من العهد.
    Ahora bien, el Comité considera que dichas irregularidades deben ser examinadas a los efectos de determinar la existencia de una violación del artículo 3 de la Convención. UN ولكن اللجنة تعتبر أنه يجب دراسة المخالفات المذكورة بهدف التأكد من حدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Tribunal también constató una vulneración del artículo 3 del Convenio Europeo que prohíbe los tratos inhumanos o degradantes en relación con el tratamiento recibido durante los 554 días de su detención. UN واستنتجت المحكمة أيضاً حدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية التي تحظر المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، فيما يتعلق بمعاملته أثناء احتجازه لمدة 554 يوماً.
    Habida cuenta de las circunstancias, el Comité determina que se ha violado el artículo 19 del Pacto. UN وفي هذه الحالة، تخلص اللجنة الى حدوث انتهاك للمادة ١٩ من العهد.
    Por tanto, estimaba que los hechos expuestos ponían de manifiesto que se había violado el artículo 7 del Pacto en lo que se refería al propio autor. UN ولذلك تعتقد اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد تجاه صاحب البلاغ نفسه.
    Por consiguiente, el Comité opina que los hechos expuestos ponen de manifiesto una violación del artículo 17 en conjunción con el artículo 2 del Pacto. UN لذلك، وبناء عليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 17 مقترنة بالمادة 2 من العهد.
    Pero no es necesario decidir que se violó el artículo 7 por esta razón, dado que el Comité ya ha concluido en el párrafo 6.2 que hubo una violación de ese artículo. UN ولكن ليس من الضروري استنتاج حدوث انتهاك للمادة 7 على هذا الأساس لأن اللجنة سبق لها استنتاج انتهاك المادة 7 في الفقرة 6-2.
    3.3 Por último, denuncia una infracción del artículo 2 del Pacto en términos generales, sin dar ninguna explicación detallada ni argumentos al respecto. UN 3-3 وأخيراً، تدعي بعبارات عامة حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد دون تقديم أي تفسيرات مفصلة أو حجج بهذا الشأن.
    No puedo suscribir la conclusión del Comité relativa a la violación del artículo 26 del Pacto, por las razones siguientes: UN ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية:
    Por lo tanto, estima que el autor no ha fundamentado debidamente la violación del artículo 26 a los efectos de la admisibilidad. UN ولذا، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت حدوث انتهاك للمادة 26 إثباتاً كافياً لأغراض المقبولية.
    8.5 El autor ha alegado la violación del artículo 9 del Pacto. UN ٨-٥ وقد ادعى صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة ٩ من العهد.
    Por lo tanto, el Comité dictamina que ha habido violación del artículo 17 del Pacto. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 17 من العهد.
    Ahora bien, el Comité considera que dichas irregularidades deben ser examinadas a los efectos de determinar la existencia de una violación del artículo 3 de la Convención. UN ولكن اللجنة تعتبر أنه يجب دراسة المخالفات المذكورة بهدف التأكد من حدوث انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    3.2 La autora alega una vulneración del artículo 7 por las siguientes razones: UN 3-2 وتزعم صاحبة البلاغ حدوث انتهاك للمادة 7 للأسباب التالية:
    El Comité llega a la conclusión de que se ha violado el artículo 12 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من العهد.
    Por tanto, estimaba que los hechos expuestos ponían de manifiesto que se había violado el artículo 7 del Pacto en lo que se refería al propio autor. UN ولذلك تعتقد اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 7 من العهد تجاه صاحب البلاغ نفسه.
    El Comité concluye que los hechos que se le han expuesto ponen de manifiesto una violación del artículo 19 del Pacto, leído conjuntamente con el párrafo 3 del artículo 2. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف حدوث انتهاك للمادة 19 من العهد مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    3.4. Por último, el autor afirma que se violó el artículo 13, porque el Estado Parte no pudo garantizar un examen imparcial de las denuncias de torturas y malos tratos. 4.1. UN 3-4 وأخيراً، يدّعي صاحب الشكوى حدوث انتهاك للمادة 13 بسبب عجز الدولة الطرف عن ضمان النظر المنصف في الدعاوى المتعلقة بالتعذيب والمعاملة القاسية.
    3.3 Por último, denuncia una infracción del artículo 2 del Pacto en términos generales, sin dar ninguna explicación detallada ni argumentos al respecto. UN 3-3 وأخيراً، تدعي بعبارات عامة حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد دون تقديم أي تفسيرات مفصلة أو حجج بهذا الشأن.
    Habida cuenta de su conclusión de que se ha infringido el artículo 14, el Comité concluye que el autor ha sido también víctima de una vulneración de los derechos que le asisten en virtud del artículo 6, párrafo 2, leído conjuntamente con el artículo 14, del Pacto. UN وفي ضوء ما توصلت إليه اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 14، فإنها تخلص إلى أن صاحب البلاغ ضحية أيضاً لانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 6 مقروءة بالاقتران بالمادة 14 من العهد.
    A partir del material que presentaron al Comité, no puede determinarse que se haya violado el artículo 25. UN واستناداً إلى المادة التي قدموها إلى اللجنة، لا يمكن إثبات حدوث انتهاك للمادة 25.
    3.2 La autora no facilita información respecto de su alegación de violación del artículo 26 del Pacto. UN 3-2 ولا تقدم صاحبة البلاغ أي معلومات عن ادعاءاتها بشأن حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد.
    El autor expresamente invocó una violación al artículo 2 del Pacto y el Comité ha guardado silencio en la resolución del caso respecto a la mencionada alegación. UN وادعى صاحب البلاغ صراحة حدوث انتهاك للمادة 2 من العهد ولزمت اللجنة الصمت فيما يتعلق بادعاء حدوث انتهاك لهذه المادة.
    3.3 El autor sostiene que se infringió el artículo 14, ya que no contó con asistencia letrada durante los interrogatorios iniciales. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 14 لأنه لم يستفد من أي مساعدة قانونية خلال استجواباته الأولية.
    En estos tres casos el Comité estimó que había habido una violación del artículo 26 del Pacto, aunque por razones distintas. UN وخلصت اللجنة، في القضايا الثلاث، إلى حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد ولكن لأسباب تختلف عن بعضها البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد