Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe. | UN | ومما له أهمية أيضا أن تواصل لجنة حدود الجرف القاري عملها دون معوقات، نظرا للزيادة المستمرة في عدد الطلبات التي تتلقاها. |
La presentación describe el volumen de trabajo que prevé la Comisión de Límites de la Plataforma Continental de 2005 a 2009. | UN | ويتضمن العرض بيانا لعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري المتوقع في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009. |
Actividades realizadas como miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | الأنشطة التي اضطلع بها بصفته عضوا في لجنة حدود الجرف القاري: |
Después, una vez establecida, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental recibirá servicios de secretaría. | UN | وبعد ذلك ستزود لجنة حدود الجرف القاري بخدمات اﻷمانة عند انشائها. |
Entre tales funciones se cuenta la de preparar el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وتتضمن هذه المهام التحضير ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري. |
Entre tales funciones se cuenta la de preparar el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وتتضمن هذه المهام التحضير ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري. |
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental se establecerá a la brevedad. | UN | ومن المقرر إنشاء لجنة حدود الجرف القــاري في موعـد قريب. |
vi) Mantener enlace respecto de cuestiones jurídicas con la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y mantenerse informada de las actuaciones de la Comisión; | UN | ' ٦ ' البقاء على اتصال، بشأن المسائل القانونية، مع لجنة حدود الجرف القاري واﻹحاطة بكل مداولات تلك اللجنة؛ |
vi) Mantener enlace respecto de cuestiones jurídicas con la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y mantenerse informada de las actuaciones de la Comisión; | UN | ' ٦ ' البقاء على اتصال، بشأن المسائل القانونية، مع لجنة حدود الجرف القاري والاطلاع على كل مداولات تلك اللجنة؛ |
COMISIÓN de Límites de la Plataforma CONTINENTAL: SUS FUNCIONES Y LAS NECESIDADES CIENTÍFICAS Y TÉCNICAS PARA | UN | لجنة حدود الجرف القاري: مهامها واحتياجاتها العلمية |
PROYECTO DE REGLAMENTO DE LA COMISIÓN de Límites de la Plataforma CONTINENTAL | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري |
Australia se complace por la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, que ya se ha reunido en dos oportunidades. | UN | واستراليا ترحب بانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري التي اجتمعت مرتين. |
Con la elección de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se ha completado la creación de las tres instituciones previstas por la Convención. | UN | ومع انتخاب لجنة حدود الجرف القاري، اكتمل اﻵن إنشاء ثلاث مؤسسات فوضتها الاتفاقية. |
El párrafo 48 de dicho documento establecía, refiriéndose a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, a la que actualmente presta servicios la Secretaría: | UN | والفقرة ٤٨ من التقرير تنص في إشارة إلى لجنة حدود الجرف القاري التي يخدمها حاليا اﻷمين العام على أنه: |
Además, varios expertos croatas han pasado a formar parte del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وفضلا عن ذلك، أصبح الخبراء الكرواتيون أعضاء في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
En sus dos primeras reuniones la Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha venido trabajando, entre otras cosas, en su reglamento. | UN | ولجنة حدود الجرف القاري، في اجتماعيها اﻷولين، نظرت في نــظامها الداخلي، ضمن أمــور أخــرى. |
Como Estado ribereño con una amplia plataforma continental, Viet Nam concede una gran importancia al establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | إن فييت نام بوصفها دولة ساحلية لها جرف قاري عريض، تعلق أهمية كبيرة على إنشاء لجنة حدود الجرف القاري. |
Establecida este año, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha concluido las deliberaciones sobre su reglamento. | UN | واختتمت لجنة حدود الجرف القاري، التي أنشئت هذا العام، مداولاتها بشأن نظامها الداخلي. |
La última de las instituciones, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, también aprobó su modus operandi. | UN | أما آخر المؤسسات، لجنة حدود الجرف القاري، فقد اعتمدت أيضا طريــقة عملــها. |
También durante este último año ha comenzado a funcionar la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | ولقد شهد هذا العام أيضا بداية عمل لجنة حدود الجرف القاري. |
Participamos en la creación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de los límites de la plataforma Continental. | UN | فنحن نشارك في إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
La delimitación de la plataforma continental, que es uno de los problemas que deben resolverse, también debería considerarse en el contexto de estas deliberaciones. | UN | وينبغي أيضا تناول مشكلة تعيين حدود الجرف القاري التي هي إحدى المشاكل التي ينبغي تسويتها، وذلك في سياق هذه المناقشات. |
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha recibido su primera presentación relativa a los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. | UN | وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري. |