ويكيبيديا

    "حدود مشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fronteras comunes
        
    • frontera común
        
    • comparte fronteras
        
    • limita
        
    • fronterizas conjuntas
        
    • linda
        
    • fronteras con
        
    • mixto de frontera
        
    • compartir fronteras
        
    • la frontera
        
    • tiene fronteras
        
    Según el derecho internacional y la costumbre, no se requiere incluir a un tercer Estado en las negociaciones sobre las fronteras comunes entre dos países. UN وهذه المفاوضات على حدود مشتركة بين البلدين لا تتطلب، بمقتضى القانون الدولي والأعراف الدولية، إشراك طرف ثالث فيها.
    Sin embargo, la zona libre de armas nucleares propuesta no se estableció debido a la situación geográfica de Mongolia, ya que no tiene fronteras comunes con ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN غير أن إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المقترحة لم يكن بسبب موقع منغوليا الجغرافي، حيث أنها لا حدود مشتركة لها مع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Malí tiene 5.000 km de fronteras comunes con Argelia, Mauritania, el Níger y Burkina Faso. UN ولمالي حدود مشتركة مع الجزائر وموريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو، تمتد لمسافة 000 5 كلم.
    ii) Las Islas Salomón tienen una frontera común con Papua Nueva Guinea. UN `2 ' لدى جزر سليمان حدود مشتركة مع بابوا غينيا الجديدة.
    La frontera común con China está situada a lo largo de Gilgit y Baltistan. UN وهناك حدود مشتركة مع الصين على طول غلغيت وبالتستان في الشمال.
    Tiene un litoral de 370 kilómetros y comparte fronteras al norte con Eritrea, al oeste y al sur con Etiopía y al sureste con Somalia. UN ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال. وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    limita con Kazajstán, Tayikistán, Uzbekistán y China. UN ولها حدود مشتركة مع أوزبكستان، وكازاخستان، والصين، وطاجيكستان.
    El Grupo de Tareas ha visitado ya los Estados miembros que tienen fronteras comunes con Angola, es decir, la República Democrática del Congo, Namibia y Zambia. UN وقد استكملت فرقة العمل الآن الزيارات الميدانية للدول الأعضاء التي لها حدود مشتركة مع أنغولا، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وناميبيا وزامبيا.
    La República Democrática Popular Lao tiene fronteras comunes con cinco países, a saber, China, Myanmar, Viet Nam, Tailandia y Camboya, y mantiene buenas relaciones con sus países vecinos. UN لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حدود مشتركة مع خمسة بلدان هي الصين وميانمار وفييت نام وتايلند وكمبوديا. وتربطها علاقات طيبة مع البلدان المجاورة.
    Los conflictos se propagan fácilmente en África, donde muchos países comparten fronteras comunes, y por ello es necesario tener presentes los aspectos regionales en la consolidación de la paz. UN وتنتشر النزاعات بسهولة في أفريقيا حيث توجد حدود مشتركة بين العديد من البلدان مما يقتضي أخذ الجوانب الإقليمية في الاعتبار لدى توطيد السلام.
    Les preocupaba especialmente que los movimientos ilegales de armas y combatientes de Libia a algunos Estados de África central, en particular, los que tienen fronteras comunes con Libia, pudieran exacerbar las tensiones. UN وتخوفوا بشكل خاص من احتمال تسبب الحركة غير المشروعة للأسلحة والمقاتلين من ليبيا إلى بعض دول وسط أفريقيا، ولا سيما تلك التي لديها حدود مشتركة مع ليبيا، بتأجيج التوترات.
    El Congo comparte fronteras comunes con otros nueve países: la República del Congo al noroeste, la República Centroafricana al norte, el Sudán al noreste, Uganda, Rwanda, Burundi y la República Unida de Tanzanía al este, Zambia al sudeste y Angola al sudoeste. UN وللكونغو الديمقراطية حدود مشتركة مع تسعة بلدان أخرى هي: جمهورية الكونغو في الشمال الغربي وجمهورية أفريقيا الوسطى في الشمال والسودان في الشمال الشرقي وأوغندا ورواندا وبوروندي وتنزانيا في الشرق وزامبيا في الجنوب الشرقي وأنغولا في الجنوب الغربي.
    Se debería alentar a los Estados con fronteras comunes con el Afganistán a que cooperen con la Autoridad Provisional de ese país a fin de elaborar estrategias de control eficaz de las fronteras que mejoren la capacidad de los organismos de represión antidroga para combatir el tráfico ilícito de drogas. UN وينبغي تشجيع البلدان التي لديها حدود مشتركة مع أفغانستان على التعاون مع السلطة الانتقالية الأفغانية لوضع استراتيجيات فعالة للمراقبة الحدودية تعزّز قدرات أجهزة انفاذ القوانين على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Esto ha sido posible gracias a un compromiso conjunto de las autoridades de Moldova y Ucrania para proteger nuestra frontera común. UN وكان ذلك ممكنا بفضل الالتزام المشترك بين السلطات المولدوفية والأوكرانية بالحفاظ على حدود مشتركة.
    Sobre la base de esos principios, las partes pueden definir una frontera común y hacer que la visión biestatal deje de ser un sueño y pase a ser una realidad. UN واستهداء بهذه المبادئ، يمكن للأطراف تعيين حدود مشتركة وتحويل رؤية قيام الدولتين من حلم إلى حقيقة.
    393. Se han desplegado observadores de las Naciones Unidas en uno de los lados de una frontera común, con el acuerdo de los Estados interesados, a saber, Rwanda y Uganda. UN ٣٩٣ - تم وزع مراقبي اﻷمم المتحدة على جانب واحد من حدود مشتركة بموافقة الدولتين المعنيتين، وهما رواندا وأوغندا.
    Para conseguir la máxima eficacia en la erradicación de los estupefacientes en la región, el Gobierno de Myanmar ha concertado acuerdos sobre eliminación de los estupefacientes y cooperación en ese terreno con los cinco países con los que tiene frontera común. UN وضمانا لتحقيق اﻷثر اﻷقصى في عملية القضاء على المخدرات في المنطقة، أبرمت حكومة ميانمار مع جميع البلدان المجاورة الخمسة التي لها معها حدود مشتركة اتفاقات لقمع المخدرات والتعاون في هذا المجال.
    En la Ley de inmigración (de 1982) se reglamentan los controles fronterizos de Swazilandia, que comparte fronteras terrestres con Mozambique y Sudáfrica. UN ينظم قانون الهجرة لسنة 1982 عمليات المراقبة الحدودية في سوازيلند. ولسوازيلند حدود مشتركة مع موزامبيق وجنوب أفريقيا.
    3. Ucrania limita con la Federación de Rusia, Belarús, Moldova, Polonia, Eslovaquia, Hungría y Rumania. UN 3- ولأوكرانيا حدود مشتركة مع الاتحاد الروسي وبيلاروس وملدوفا وبولندا وسلوفاكيا وهنغاريا ورومانيا.
    En el plano regional, se ha comenzado a aplicar una serie de medidas de fomento de la confianza, desde simples intercambios de información bilaterales hasta patrullas fronterizas conjuntas y cooperación en materia aduanera. UN 80 - وعلى المستوى الإقليمي، يجري أيضا وضع تدابير لبناء الثقة تتراوح بين مجرد التبادل الثنائي للمعلومات والقيام بدوريات حدود مشتركة والتعاون الجمركي.
    Burkina Faso es el único país que linda con Côte d ' Ivoire y no es miembro del Proceso de Kimberley. UN أما بوركينا فاسو، فهي البلد الوحيد الذي له حدود مشتركة مع كوت ديفوار وليس عضواً في عملية كيمبرلي.
    Estos Estados tienen fronteras con Azerbaiyán y con Armenia. UN وهي دول لها حدود مشتركة مع كل من اذربيجان وأرمينيا.
    Al compartir fronteras con países en situación de conflicto armado, mi país, la República de Guinea, desde el 1° de septiembre de 2000, se ha enfrentado a una serie de ataques sangrientos de bandas armadas, que han causado muchas muertes entre la población civil y grandes pérdidas materiales en las zonas fronterizas. UN وبما أن بلدي، جمهورية غينيا، لها حدود مشتركة مع بلدان تدور فيها صراعات مسلحة، فإنها ظلت منذ 1 أيلول/سبتمبر، تواجه سلسلة من الهجمات الدموية التي تشنها عصابات مسلحة، ونتجت عنها إصابات عديدة في صفوف المدنيين وأضرار مادية كبيرة في مناطق الحدود.
    Quisiera señalar a su atención nuevos acontecimientos que demuestran que la República de Armenia continúa sus actos de agresión contra la República Azerbaiyana en territorios alejados de la frontera con Nagorno-Karabaj. UN أود أن أوجه انتباهكم الى حقائق جديدة تبين أن أرمينيا لا تزال تواصل اعتداءاتها المسلحة على أذربيجان في مناطق ليست لها حدود مشتركة مع ناغورنو كاراباخ.
    Ahora bien, esta tarea es difícil porque Tanzanía tiene fronteras con ocho países y más de 1.000 kilómetros de costas. UN غير أن هذه المهمة صعبة نظرا لأن تنـزانيا لها حدود مشتركة مع 8 بلدان ولديها ساحل يزيد طوله على 000 1 كيلومتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد