Creíste que hablando con él lo mantendrías callado. | Open Subtitles | لقد ظننت ان حديثك معه ربما سيجعله على المسار ثانية |
Bien. ¿Cuándo fue la última vez que recuerdas estar hablando con alguien que no sea yo? | Open Subtitles | متى كان آخر ما كنت تتذكرين حديثك مع غيري؟ |
CA: Pero cuando hablas a distintas personas por el mundo, sobre estas posibilidades, | TED | كريس: لكن في حديثك لأناس مختلفين حول العالم حول الإمكانيات هنا، |
Y continuó: "Vimos la charla de TED en mi club de lectura. | TED | وقالت، "لقد شاهدنا حديثك في تيد في نادي الكتاب خاصتي" |
No sólo grabaron tu esclarecedora conversación con mi guardia sino también su trágico asesinato. | Open Subtitles | ولم تسجل فقط حديثك المفيد مع حارسي الشخصي، بل جريمة قتله أيضاً. |
Te refieres a tu discurso sobre como has sido prepotente conmigo toda mi vida pero que de alguna manera eso está bien ¿porque me amas? | Open Subtitles | أجل , تعني حديثك عن كونك الطاغية الأحمق طوال حياتي كلها لكن بطريقة ما إنه على ما يرام لأنك تحبني ؟ |
Sus abogados aseguraron su liberación pero el mensaje era muy claro: No hables sobre este lugar. | TED | عمل محامي الدفاع على تأمين خروجه بسرعة، ولكن الرسالة خلف ذلك كانت واضحة للغاية: لا تتطرق في حديثك إلى هذا المكان. |
Pensé que estaban a bordo con todo esto. especialmente con toda la embajada hablando | Open Subtitles | ظننت أنك موافق خاصة مع كل حديثك عن السفارة هذا. |
El muchacho estaba curioso de por qué estabas hablando con ella. | Open Subtitles | لقد كان الفتى يشعر بفضول جمّ لمعرفة سبب حديثك إليها. |
Estamos llegando a ella. Aidan, sigue hablando. | Open Subtitles | نحن نتواصل معها، إيدن واصل حديثك. |
¿Los chicos de la escuela se burlan de ti por cómo hablas? | Open Subtitles | هل يسخر منك الأطفال في المدرسة بسبب طريقة حديثك ؟ |
No sé de qué hablas pero no me gusta tu tono de voz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك |
Pero para esto, mencionaste en tu charla como efecto secundario, la búsqueda y el rescate, y tiene una cámara en la nariz. | TED | ولكن بالنسبة لهذا، لقد ذكرت في حديثك كمشروع ثانوي، البحث والإنقاذ، ولدى الروبوت كاميرا على مستوى أنفه. |
Es importante, por lo tanto, probar la charla con personas de confianza y averiguar qué partes resultan confusas. | TED | لذلك، من الأهمية بمكان أن تختبر نص حديثك مع أصدقائك المقربين وأن تتعرف على الأجزاء التي تسببت في إرباكهم وتشتتهم. |
Escuché tu conversación con Serena y quiero que elijas la felicidad en tu vida. | Open Subtitles | لقد سمعت حديثك مع سيرينا بالصدفة وأريدكِ أن تختاري البهجة في حياتك |
Su última conversación con Stewie sobre lo de marica, fue muy graciosa. | Open Subtitles | في الحقيقة نعم حديثك السابق مع ستيوي بخصوص الشواذ .. لقد كان في الواقع مضحكاً جداً |
Y hablarás en la misma tribuna que yo... cuando termine mi discurso. | Open Subtitles | وسيكون حديثك من نفس المنبر الذي أقصده الآن.. بعد فراغي من خطبتي |
El destino de la civilización occidental depende de lo que hables con ella. | Open Subtitles | مصير الحضارة الغربية يعتمد على حديثك معها |
Así que tráeme lo que me debes y habla de esa cuestión de la economía global en otro lado. | Open Subtitles | لذلك ، اُجلب لي ما تَدين به و وَجّه حديثك عن فوضى الإقصاد العالمي لشخصٍ آخر |
- ¿Cómo puedes decir eso después de la discriminación de la que hablabas? | Open Subtitles | -كيف يمكنك قول هذا مع حديثك عن التعصب للتو؟ |
¿No es un poco negativa la interpretación de sus palabras? | Open Subtitles | ذلك هو الجزء السلبى مما سبق فى حديثك معه |
Por eso hablaste con Abanks en Gran Caimán. | Open Subtitles | هذا سبب حديثك مع توماس بانكس في جزر كايمان |
Sr. Stone, usted cree que habla bien pero su lenguaje es incoherente. | Open Subtitles | (سيد (ستون تظن أنك تتحدث طبيعياً لكن حديثك غير سليم |
Uno de nuestros consultores especiales cree que su forma de hablar está vinculada con esas cartas. | Open Subtitles | واحد من استشاريينا المميزين يعتقد ان حديثك يشبه نمط كتابة هذه الرسائل |