-Antiguo criptologo de una agencia federal recientemente despedido por abuso de cocaína y depresión. | Open Subtitles | كان يعمل في الوكالة الفدرالية رفض حديثًا من المزعومين تعاطي الكوكايين والاكتئاب |
Eso es suficientemente profundo como para hundir al Monte Everest en más de 2,1 kilómetros de agua encima de su pico recientemente sumergido. | TED | هذا عمقٌ كافٍ لإغراق جبل إيفرست وإبقاء أكثر 2.1 كيلومترًا من الماء فوق قمته المغمورة حديثًا. |
Esa hierba recién descubierta puede mejorar tu memoria o destruir tu hígado. | TED | تلك العشبة المكتشفة حديثًا قد تحسن ذاكرتك أو تدمر كبدك. |
Es delicado poner sedantes a un recién nacido, así que lo haré yo mismo. | Open Subtitles | التسكين لدى المولودين حديثًا يحتاج لمسة خفيفة، لذا أريد عمل هذا بنفسي. |
Les mostraré un ejemplo reciente que ha cambiado nuestra forma de pensar. | TED | دعوني أريكم مثالًا حديثًا عما غيّر طريقة تفكيرنا. |
Basta de charla técnica de negocios. Te ves deslumbrante. | Open Subtitles | كفانا حديثًا رسميًا عن العمل، تبدين فاتنة. |
Especialmente la de Higuchi, recientemente ha instalado sensores alrededor de su casa y me ha llevado dos días lograr evitarlos. | Open Subtitles | وخصوصًا هيغوتشي الذي بنى قبوًا عازلًا للموجات الكهرومغناطيسية حديثًا استغرقني الأمر يومين كاملين لاختراق المكان |
recientemente, los científicos descubrieron estrellas precipitándose fuera de nuestra galaxia a una velocidad increíble. | Open Subtitles | يستطيع جسيمٌ أن يدفع الآخر بعيدًا اكتشف العلماء حديثًا نجومًا تندفع بعيدًا عن مجرّتنا بسرعة مذهلة |
En mi caso, los recientemente descubiertos tumores... de la columna vertebral, han hecho metástasis. | Open Subtitles | في حالتي، الأورام المكتشفة حديثًا في العمود الفقري أنتشرت |
De Dearborn, Michigan, 31 años, recientemente casado. | Open Subtitles | عمره 31 من مواليد ديربون في متشغين متزوج حديثًا |
Tenemos que examinarla para asegurarnos que no ha sido disparada recientemente. | Open Subtitles | يجب أن نتحقق منه لنتأكد أنه لم يتم إطلاق النار منه حديثًا |
Mira, hay algunas cosas que he descubierto recientemente, cosas que no sabía antes que me hacen reconsiderar lo justo que sería dejar que la metieran en prisión. | Open Subtitles | لقد علمت بعض الأشياء حديثًا أشياء لم أكن أعرفها من قبل وقد جعلتني أفكر أنه من العادل أن أتركهم |
Un Parlamento recién elegido comenzó su labor en locales provisionales proporcionados por la MINUSTAH. | UN | وشرع برلمان منتخَب حديثًا في العمل في مقر مؤقت وضعته البعثة تحت تصرفه. |
Con su apoyo, siguiendo los pasos de nuestros ancestros estas 10 000 activistas recién formadas lanzarán la mayor revolución sanitaria que este país haya visto. | TED | وبدعمكم وعلى خطى أسلافنا، ستطلق العشرة آلاف ناشطة والمدرَبات حديثًا أكبر ثورة صحية شهدتها البلاد. |
La fórmula milagrosa recién prescrita es el microcrédito. | TED | أما الحل السحري المقرر حديثًا فهو القروض الصغرى. |
Sus piernas se volvieron gruesas, sus pies robustos, y los músculos del muslo recién desarrollados los convirtieron en formidables corredores. | TED | أصبحت أرجلها أسمك، أقدامها أقسى، وعضلات الفخذ المتطورة حديثًا جعلت منهم عدائين جبّارين. |
Los conejos recién nacidos caerán en la celda ubicada inmediatamente debajo de las dos celdas de sus padres, alcanzarán la madurez en minutos, y se reproducirán a su turno. | TED | ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها. |
¿ Y estas manchas de sangre reciente? | Open Subtitles | ودماء من هذه التي أريقت حديثًا على أوراق الشجر؟ |
La Dra, Vogel ha estado lejos de Miami por un periodo de años, pero ahora ella ha regresado y generosamente ha ofrecido su experiencia con nuestro reciente desecho de cuerpos | Open Subtitles | كانت خارج ميامى لعدة سنوات و ها قد عادت و تكرمت لتساعدنا بخبرتها بالجثث الميتة حديثًا |
Váyase ahora y llamaremos a esta charla... un ociosa fantasía. | Open Subtitles | غادر الآن وسندعو الامر حديثًا عبثيًا فحسب |
Como dije, fue una charla larga | Open Subtitles | مثلما أخبرتك، كان حديثًا مطولًا |
No es un buen tema de conversación para la mesa. | Open Subtitles | ليست حديثًا مناسبًا لمائدة الإفطار. |
hace poco me conecté cámaras exteriores de la arenisca de color oscuro tanto al timbre e Internet. | Open Subtitles | لقد قمت بتوصيل الكاميرات الخارجية حديثًا بكلًا من جرس الباب و الإنترنت |