Durante este tiempo, se destapó un caso relacionado con la venta de un recién nacido a alguien fuera del país, en la República de Kazajstán. | UN | في تلك الفترة الزمنية، أميط اللثام عن قضية واحدة تتضمن بيع طفل حديث الولادة إلى شخص خارج البلد في جمهورية كازاخستان. |
Disculpe, vio a un reptil carnívoro prehistórico recién nacido ... con los dientes y aguda? | Open Subtitles | معذرة، هل رأيت زاحف حديث الولادة من آكلي اللحوم لديه أسنان حادة للغاية |
recién nacido, y madre en estado de shock con herida de bala. | Open Subtitles | طفل حديث الولادة , الأم تمر بصدمة جرح إطلاق ناري |
No creo que se dé cuenta lo frágil que son los recién nacidos. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تدرك كم هو هش جسد الطفل حديث الولادة |
El UNICEF proporcionó vacunas para 50.000 recién nacidos. | UN | وقدمت اليونيسيف اللقاحات ﻟ ٠٠٠ ٥٠ طفل حديث الولادة. |
Países que han calculado los costes de sus planes de ejecución para la atención médica materna, neonatal e infantil | UN | البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل |
Midiendo alrededor de 7 metros, una cría recién nacida es capaz ya de nadar. | TED | بحجم حوالي 23 قدم، يُصبح صغير الحوت حديث الولادة قادرًا على السباحة. |
Se notificó al Comité el caso trágico de un bebé recién nacido que estaba enfermo y al que había que dar alimentos previamente preparados en una licuadora. | UN | وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط. |
Antes de las enmiendas, un niño recién nacido abandonado en Malta se consideraba haber nacido en Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات، كان أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة يعتبر أنه ولد في مالطة. |
La segunda innovación consiste en la introducción de dos recuadros en blanco destinados a recoger las huellas dactilares de la madre y del recién nacido con la misma finalidad de reforzar su identidad biológica. | UN | أما التجديد الثاني فهو إضافة خانتين فارغتين لوع بصمات الأم والطفل حديث الولادة بنفس غرض تحديد هويته البيولوجية. |
Este hecho tiene efectos discriminatorios, ya que hace recaer en la mujer una medida desproporcionada de la responsabilidad familiar de atender al recién nacido. | UN | وهذا أمر تمييزي، فهو يلقي على كاهل المرأة عبئا غير متناسب فيما يتصل بالمسؤولية عن الطفل حديث الولادة بالأسرة. |
5. Un niño recién nacido abandonado en Malta se considerará ciudadano de Malta Antes de las enmiendas, un niño recién nacido abandonado en Malta se consideraba haber nacido en Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة. |
El juez tiene en cuenta el hecho de que una mujer esté embarazada o sea madre de un recién nacido al dictar una orden de detención. | UN | والواقع أن القاضي يأخذ بعين الاعتبار المرأة الحامل أو الأم لطفل حديث الولادة لدى البت في إصدار أمر بالاحتجاز. |
Y el recién nacido en su cuna llorando con lágrimas cayéndosele por la cara. | TED | وطفلي حديث الولادة في مهده، يبكي، والدموع تنهمر على وجهه. |
Era un vampiro recién nacido, Que lloraba ante la belleza de la noche. | Open Subtitles | كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل |
Cuando él era un recién nacido ella lo agitó tan fuerte que lo tuvieron que llevar al hospital. | Open Subtitles | عندما كان حديث الولادة قامت بهزه بشدة حتى انهم اضطروا لأخذه للمشفى |
estan buscando tu talento puede ser que ayan venido para acá por algunas cosas él Es inocente como cordero recién nacido. | Open Subtitles | بحث موهبتك. أنا لربّما صعدت مع شخص ما. هو كبريء كحمل حديث الولادة. |
En esos casos, los recién nacidos pasan a ser ciudadanos del país de uno de los progenitores, de conformidad con las leyes de ese país. | UN | وفي هذه الحالات فإن الطفل حديث الولادة يصبح مواطناً لبلد أحد والديه طبقاً لقوانين ذلك البلد. |
Las prestaciones del seguro de empleo por maternidad y paternidad ofrecen una sustitución temporal de los ingresos para los padres de hijos recién nacidos o recién adoptados. | UN | تقدِّم استحقاقات الأمومة والوالدية من تأمين العمل دخلاً مؤقتاً تعويضياًّ للوالدين العاملين لطفل حديث الولادة أو طفل متبَنىًّ حديثاً. |
neonatal es simplemente un adjetivo. Un adjetivo que significa que el niño tiene menos de un mes. | TED | حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر |
Sobrevivo gracias al calor, como una araña recién nacida. | Open Subtitles | أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة. |
Si crees que dejaré a este prematuro enfermo en emergencias-- | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنني سأترك هذا الطفل , حديث الولادة , المريض في غرفة الطوارئ |