Se que estás bajo encuebierto pero tienes que tener cuidado o te convertirás en lo que estás tratando de derrotar. | Open Subtitles | اعلم انكي متخفيه لكن اريدك ان تكوني حذره او انكي سوف تبقي الشئ الذي تريدين ان تحبطيه |
El granero se inundó anoche durante la tormenta, así que ten cuidado. | Open Subtitles | الحظيره أغرقتها المياه الليله الماضيه خلال العاصفه لذا كونى حذره |
Hay que tener cuidado, prometí a la señora Appleyard que os tendría de vuelta al colegio a las 8:00. | Open Subtitles | . يجب إن تكونِ حذره لقد وعدت الانسه ابليورد تريدنا ان نعد . الى الكُلية فِ 8: 00 |
cuidado con el arma. Lo necesito vivo. | Open Subtitles | كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً |
Soy muy cuidadosa con mis tarjetas de crédito. | Open Subtitles | انا حذره جداً مع بطاقات الائتمان انا متسوقه ذكيه جداً |
La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua. | UN | والواقع أنه ينبغي ألا يتخلى المجتمع الدولي عن حذره رغم انتهاء دورة التنفيذ التي استمرت مدة عامين لمعالجة قضية المياه. |
-Voy a saltar en la cama. -Ten cuidado. | Open Subtitles | انا ذاهبه لأقفز علي السرير حسنا ، لكن كوني حذره |
Busquen agua, pero tener cuidado con las minas. | Open Subtitles | أبحثي عن الماء ولكن كوني حذره من الألغام |
Ten cuidado. Por favor, no te caigas de la silla. | Open Subtitles | كوني حذره, قد تسقطي من الكرسي لا سمح الرب |
Tenga cuidado por donde camina cuando el silbato suena al atardecer. Pero no se preocupe. | Open Subtitles | كوني حذره أينما ذهبتِ عند سماعكِ الصافره للإستراحه. |
Ahora es la parte donde debo decirte "ten cuidado." | Open Subtitles | والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره |
Por supuesto, ángel. Ten cuidado, si estás andando en patines. | Open Subtitles | بالطبع ايتها الملأك فقط كوني حذره عندمـا تذهبين لـ التزلـج |
Cuando se resfría, si no tiene cuidado, se convierte en neumonía. | Open Subtitles | اذا تعرضت للبرد ولم تكن حذره ستصاب بذات الرئه فورا |
Digo... si no tienes cuidado la romperás. | Open Subtitles | أنا أقول فقط، سوف تحطميه إذا لم تكوني حذره |
Si no tienes cuidado, te vas a perder tu relación... con tu hija. | Open Subtitles | اتعلمين؟ اذا لم تكوني حذره سوف تخسرين علاقتك مع ابنتك |
Oye, quiero decir que has de tener cuidado con estos tíos. | Open Subtitles | مهلاً ، أقصد أنه يجب أن تكون حذره مع هولاء الرجال |
Solo digo que tengas cuidado de lo que me acusas, señorita. | Open Subtitles | أنا اقول فقط , كوني حذره فيما تتهميني , ايتها الشابة الصغيرة |
¡Te dije que tuvieras cuidado, puta idiota! | Open Subtitles | اخبرتك ان تكوني حذره ايتها الحمقاء |
Por lo cual tienes que tener cuidado extra, porque ahora el hotel está lleno de policías y prensa. | Open Subtitles | ولذلك عليك أن تكوني حذره أكثر لأن الآن الفندق مزحوما بالشرطه والصحافه |
Sabes, Katie era muy cuidadosa controlando su diabétes. | Open Subtitles | تعلمون كاتي كانت جدا حذره حول السيطره على مرض السكر لديها |
Incluso una persona obsesionada con la seguridad... baja la guardia al oí.r a otra persona hablando su idioma. | Open Subtitles | حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته |
Cuando se negó a firmarla, el defensor le advirtió que abandonaría el caso. | UN | وعندما رفض صاحب البلاغ التوقيع على الرسالة، حذره المحامي الأقدم من أنه سينسحب من المداولات. |
Joan, si no se lo contasteis a nadie, me pregunto si alguien dentro de la agencia le avisó. | Open Subtitles | جوان، إذا لم تخبر أحدا، أنا أتساءل عما إذا كان شخص ما داخل مكتب حذره قبالة. |
Marge solo esta siendo cautelosa con ella estando sola... y Nancy actuando tan nerviosa últimamente. | Open Subtitles | مارج حذره لأنها تعيش وحيده و نانسي تتصرف بطريقه غريبه هذه الأيام |
Es tan ciego como un gorgojo así que adviértele que no se lo beba todo de una vez. | Open Subtitles | وهذا للسيد أولين. هو عمي كالسوسة, إذاً حذره بأن لا يؤخذها كلها مرة واحده. |