Tenga cuidado. Quien irrumpiese anoche en mi habitación sabe de ese edificio, sabe de usted. | Open Subtitles | كن حذرًا ،، مهمن يكن الذي إقتحمَ غرفتي ليلةَ أمس ،، فهوَ يعلم |
Ah, hay muchas cajas aquí, las planas son espejos, solo tengan mucho cuidado con esas. | Open Subtitles | الكثير من هذه الصناديق هنا، الأغراض المسطحة، مرايات، لذا كونوا أكثر حذرًا معها. |
Pero, en tu lugar yo tendría mucho cuidado de invertir dinero en este caso. | Open Subtitles | لو كنت مكانك سأكون أكثر حذرًا من وضع مال على هذه القضية |
Bueno, yo creo que una persona No puede ser tan cuidadoso al hornear. | Open Subtitles | حسنـًا، أعتقد أنّه لا يمكن لأحد أن يكون حذرًا عندما يخبز |
Lo siento, agente, tendré que tener más cuidado a la hora de contratar. | Open Subtitles | آسف يا شرطي , علي أن أكون حذرًا حول من أستأجرهم |
Por eso debemos tener cuidado al preguntar "¿por qué? ". Porque lo que puede pasar si preguntamos "¿Por qué tienes esta postura? | TED | لذا كن حذرًا وأنت تسأل الناس "لماذا" لأنه ما قد يحدث، هو أنك لو سألتهم، "لماذا تدعم هذه القضية؟" |
Y hay que tener cuidado con el tipo de central que se elige. | TED | ويجب أن تكون حذرًا بالنسبة إلى نوع المحطة الذي تختاره. |
Tiene mucho cuidado de no pisar al hombre que en realidad no está allí. | TED | يبدو حذرًا جدًا كي لا يطأ على هذا الشخص الغير موجود أصلًا، أليس كذلك؟ |
Ten cuidado. Hay muchos lunáticos por ahí. Roz, odio esa palabra. | Open Subtitles | كن حذرًا بالخارج، يوجد الكثير من المخبولين |
Tengan cuidado camino de la Puerta porque se habla de algunos bandidos enfadados en la zona. | Open Subtitles | كن حذرًا في طريق عودتك للبوابة فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة |
Pero ten cuidado, ya que la verdad puede ser reveladora. | Open Subtitles | ولكن كن حذرًا إذ أن الحقيقة قد تكون مكشوفة |
cuidado cuando te vayas. Consúltalo con la almohada. | Open Subtitles | فقط كن حذرًا عندما تذهب فلتفكر بالأمر الليلة ، اتفقنا ؟ |
No quiero decir nada aquí atrás porque no quiero ser grosero con el chico, pero realmente deberias tener cuidado recogiendo autoestopistas. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقول أي شيء هناك لأني لا أريد أن أكون فظّا للولد. لكن يجب أنت تكون حذرًا في أن تركّبي قطاع الطريق. |
Pero ten cuidado, ya que la verdad puede abrir los ojos. | Open Subtitles | ولكن كن حذرًا إذ أن الحقيقة قد تكون مكشوفة |
Will... si estás viendo ésto, lo que tienes que recordar es, por favor, sólo ten cuidado... El objetivo real no era el carguero. | Open Subtitles | ..لو كنت تشاهد هذا ..فما عليك تذكّره هو ..فلتكن حذرًا أرجوك |
Ten cuidado. A veces es peligroso entrar. | Open Subtitles | كن حذرًا ، قد تصبح كثير الشعر هنا في بعض الأحيان |
Ahora estás vulnerable. Debes tener cuidado. Nunca pierdas lo que te di. | Open Subtitles | أنت ضعيف عاطفيًا الآن، يجب أن تكون حذرًا لا تفقد أبدًا ما أعطيته إياك. |
Tienes que ser más cuidadoso que otros niños. No tendrás las mismas oportunidades que ellos. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم |
Palabras como "pienso", "habría", o "probablemente", significan que el medio es cuidadoso o, peor, que está adivinando. | TED | كلماتٌ مثل: أعتقد، من المرجح أو في الغالب تعني أن المذيع يحاول أن يكون حذرًا أو حتى أسوأ من ذلك، قد يكون يخمن. |
Sean extra cuidadosos, revisen todo dos veces. | Open Subtitles | كونوا أكثر حذرًا ، تحققوا مرتين من كل شيئ |
No hay nada malo en ser cauteloso querida. La seguridad es sexy | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره |
" y Bert la tortuga estaba muy alerta " | Open Subtitles | ♫ والسلحفاة بيرت كان حذرًا للغاية ♫ |
Es por el bebé. Tienes que ser más cuidadosa. | Open Subtitles | إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا |