O no. Hay otra caja adentro con una cerradura térmica de alta tecnología. | Open Subtitles | أو لا، يوجد صندوق آخر في الداخل مع قفل حراري متطور. |
Estas bombas usan la tierra como fuente térmica para dar calor y como sumidero para refrigeración, según la estación del año. | UN | فهي تستخدم الأرض كمصدر حراري من أجل التدفئة وخزانا للتبريد حسب فصول السنة. |
Sin embargo, el cálculo de la distribución del flujo térmico y del flujo térmico integral correspondiente a la totalidad del objeto sigue siendo problemático. | UN | بيد أن حساب توزع التدفق الحراري وما يقابله من تدفق حراري عام على كامل الجسم لا يزال يسبب مشاكل كبيرة. |
Mucha actividad térmica y grandes diferencias en altura. | TED | هناك نشاط حراري كبير، و فرق شاسع في الارتفاع كذلك. |
Cámaras de imagen térmica, paredes norte y oeste. | Open Subtitles | كاميرت تصوير حراري بالجدرات الشمالية و الغربية |
Georgia, ¿Dónde en el mundo vas a encontrar la mayor actividad térmica geomagnética? | Open Subtitles | جورجيا, في اي منطقة في العالم يمكنك ايجاد اكثر نشاط حراري جيومغناطيسي؟ |
- No hay actividad térmica hasta ahora. La temperatura corporal es normal. | Open Subtitles | لا نشاط حراري لحدّ الآن، حرارة جسمها طبيعية. |
Es un sistema de imagen térmica, el mejor de los sensores y una cámara. | Open Subtitles | لديه نظام تصوير حراري من أحدث أجهزة الإستشعار و التصوير |
Se sometieron a prueba 14 muestras de materiales y una sonda de medición del flujo térmico en las condiciones de entrada en la atmósfera. | UN | فقد تم اختبار أربع عشرة عينة من المواد واختُبر تدفق حراري في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي. |
El surgimiento de HFC no saturados (HFO) también ofrecía algunas opciones adicionales, a menudo con un rendimiento térmico superior. | UN | كذلك فإن ظهور مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة يوفر خيارات إضافية تتميز في كثير من الأحيان بأداء حراري أفضل. |
Boltzmann dice que podríamos comenzar con un Universo en equilibrio térmico. | TED | فبولتزمان يقول، أنظروا، يمكن أن تبدأ بكون بإتزان حراري. |
Esas temperaturas producen una extrema tensión por calor. | UN | وتؤدي درجات الحرارة من هذا القبيل إلى إجهاد حراري شديد. |
Y todo aquel que es impactado siente una súbita explosión de calor y sólo quiere escapar de allí. | TED | واي يشخص يصاب بتلك الموجات يحس بانفجار حراري مفاجئ ويحاول الفرار باي طريقة |
Esto es un intercambiador de calor lo que hace a este diseño muy, muy interesante. Es un intercambiador de calor a gas. | TED | ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز. |
Consíganme imágenes térmicas de estos túneles lo antes posible. | Open Subtitles | قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة |
Y lo que tú ves como estrellas en un cielo romántico, tu amigo lo interpreta como contaminantes responsables del calentamiento global. | TED | وحين ترى أنت النجوم في سماءٍ رومانسية، يفسرها صديقك باحتباس حراري محمل بالملوثات. |
Erin, voy a necesitar un escáner del satélite termal de el edificio. | Open Subtitles | سأحتاج فحص حراري بالقمر الصناعي لهذا المبنى |
Pueden usarse en cualquier lugar, ya que no dependen de la presencia de aguas o vapores térmicos subterráneos. | UN | ويمكن استخدامها في أي مكان وهي لا تعتمد على وجود مياه أو بخار حراري تحت الأرض. |
Durante más de medio siglo la humanidad ha vivido con el miedo constante del peligro termonuclear. | UN | ظلت البشرية طوال ما يزيد على نصف قرن تعيش في خوف مستمر من خطر نووي حراري. |
Presión máxima de servicio autorizada (bar) pequeña; desnuda; con cubierta contra el sol; con aislamiento | UN | ضغــط التشغيـــل اﻷقصـى المسمــوح بــه )بـار(؛ صهريج صغير؛ مكشوف واق الشمس؛ واق حراري |
La precipitación masiva de sulfuros se produce al mezclarse el agua rica en metales que se encuentra a elevadas temperaturas con el agua a temperatura ambiente. | UN | وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة. |
Se necesitan unas 10 calorías para producir cada caloría de comida que consumimos en Occidente. | TED | نحتاج إلى 10 سعرات حرارية تقريبا لإنتاج كل سعر حراري من الغذاء الذي نستهلكه في الغرب |
Descubrimos que el mundo tendrá un déficit de 214 billones de calorías en 2027. | TED | اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027. |
En la esfera en la seguridad en el transporte, la Comisión tomó nota de un sistema de detección de " caja de grasa con infrarrojos " para prevenir accidentes ferroviarios causados por el recalentamiento de los ejes. | UN | 215- وفي مجال أمان وسائط النقل، أحاطت اللجنة علما بنظام كشف حراري يعمل بالأشعة دون الحمراء (infra-hot-box) لمنع حوادث القطارات التي تنجم عن فرط سخونة محاور العجلات. |
En el caso de un generador termoeléctrico radioisotópico, se presupone que la colisión significa su destrucción y su dispersión en forma de partículas en suspensión. | UN | وفي الحالة التي يُستخدم فيها مولِّد كهربائي حراري بالنظائر المشعَّة، يُفترض أنَّ الاصطدام يؤدِّي إلى دمار المولّد وتبعثره على شكل مواد جُسيمية. |