De acuerdo, necesitamos información de los guardaespaldas... - ...pero yo ya no puedo volver. | Open Subtitles | حسناً , نحن بحاجة إلى معلومات من حراسه الشخصيين , ولكنني أنتهيت |
Sardar Mohammad, jefe de policía afgano, muere y dos de sus guardaespaldas resultan heridos cuando son tiroteados desde un vehículo. | UN | قتل سردار محمد، وهو قائد من قواد الشرطة الأفغانية، وأصيب حارسان من حراسه في واقعة لإطلاق النار من مركبة متحركة. |
Pero los guardias no saben quién es quién. No nos preguntaron los nombres. | Open Subtitles | أعرف أيضاً لأن حراسه لا يميزون بيننا لأنهم لم يأخذوا إسمينا |
El comandante de distrito afirmó que el rifle de uno de sus guardias se había disparado accidentalmente. | UN | وادعى قائد المقاطعة أن بندقية أحد حراسه قد انطلق منها العيار عرضا. |
En el momento de la redacción, la guardia Nacional había dejado el puesto sin dotación, pero la estructura seguía en pie. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان الحرس الوطني قد سحب حراسه من الموقع غير أن الهيكل ظل في مكانه. |
Pensé que podíamos tener un buen perro guardián, señor. Y a Damien le encanta. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه |
Tras el incidente del secuestro, sus guardias fueron sustituidos por efectivos de seguridad de la Fuerza de Policía de Somalia dirigida por el Comisionado de Policía Qeybdiid. | UN | وعقب حادثة الاختطاف، استُبدل حراسه بأفراد من قوة الشرطة الصومالية يعملون تحت قيادة مفوض الشرطة قيبديد. |
El General resultó ileso, pero murió un guardaespaldas y 21 personas resultaron heridas. | UN | وقد فَرَّ الجنرال دوستم سالما، بينما قتل أحد حراسه الشخصيين وجرح 21 شخصا. |
Todo salió bien, matamos al hombre, y a uno de sus guardaespaldas. | Open Subtitles | سار كل شيئ على ما يرام قتلنا الرجل وأحد حراسه الشخصيين ماذا تعني بنحن؟ |
Sus guardaespaldas dispararon e hirieron al atacante. | Open Subtitles | رد حراسه باطلاق النار وأصابوا المعتدي |
Tienen camiones blindados maletines a prueba de balas, guardaespaldas policías de civil. | Open Subtitles | انظر حولك. لأنهم وصلوا شاحنات مدرعة، وحالات الرصاص، حراسه على رأس عملهم رجال الشرطة. |
Uno de sus guardias le dijo que estaba en ese país y en la pared del recinto de detención había una fotografía del Presidente Guelleh. | UN | فقد قال له أحد حراسه إنه في جيبوتي وكانت هناك صورة للرئيس جيلة معلقة على جدار مرفق الاحتجاز. |
Ese mismo día tuvo lugar el primer contacto con un abogado, en presencia del subdirector de la prisión de Salé, acompañado de guardias. | UN | وجرى أول اتصال بأحد المحامين في ذلك اليوم أيضاً، بحضور نائب مدير سجن سلا، الذي كان برفقة حراسه. |
Quiere que la guardia le traiga la túnica que le dará la vida eterna. | Open Subtitles | هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية. |
Montad guardia. Murphy, aposte guardias al otro lado. | Open Subtitles | حراسه كاملة للجميع ميرف انشر الحرس على الجانب الاخر |
Digo, como perro guardián. | Open Subtitles | ككلب حراسه.. أنا أعنى.. أنك ستكون ممتنا له.. |
La cmara viene en camino pero hay un problema de seguridad. | Open Subtitles | الصور كانت فى حراسه امنيه ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً |
Destructor de escolta clase Buckley. Velocidad: 25 nudos. | Open Subtitles | مدمرة حراسه طراز باكلى سرعتها القصوى 25 عقده |
Oí a Marcelo decírselo a uno de sus guardas. | Open Subtitles | سمعت مارسيلوس يخبر واحداً من حراسه |
Los viejos a la intendencia o reclutando oficiales o guardianes, como yo. | Open Subtitles | كبار السن وضعوهم كضباط مناوره أو جعلوهم ضباط حراسه مثلى |
El dinero estaba fuertemente custodiado en una cámara hasta que eran marcados para su eliminación | Open Subtitles | المال كان تحت حراسه شديده فى الخزائن حتى قاموا بتمزيق بعضها للتخلص منها |
Viaja con mucha vigilancia y normalmente con una o más réplicas. | Open Subtitles | انها تنقل فى حراسه مشدده وعاده مع نسخه واحده طبق الأصل او اكثر |
usted permanece como su guardian y nosotros? | Open Subtitles | ستبقون حراسه وماذا عنا نحن؟ |
Tengo órdenes de escoltarte hasta el salón de baile, dónde las mujeres y niños estarán a salvo y fuertemente custodiados. | Open Subtitles | أمروني بمرافقتك الى بالروم حيث النساء والاطفال سيكونوا بأمان تحت حراسه تامه |