ويكيبيديا

    "حرب العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • guerra del Iraq
        
    • la guerra de Irak
        
    • guerra en Iraq
        
    • guerra de Iraq
        
    • la guerra en Irak
        
    • guerra en el Iraq
        
    • guerra contra el Iraq
        
    Estoy convencida de que se pueden extraer múltiples lecciones de la guerra del Iraq. UN وأرى أن ثمة دروساً كثيرة يمكن اكتسابها من حرب العراق.
    Este es el primer debate general de nuestra Asamblea después de la guerra del Iraq. UN هذه هي أول مناقشة عامة لجمعيتنا منذ حرب العراق.
    La guerra del Iraq, que no fue sancionada por las Naciones Unidas, se describió abiertamente como un primer paso para tal fin. UN وقُدِّمت حرب العراق التي لم يوافق عليها أحد بوصفها خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    También ocuparse de las percepciones que circulan sobre Bin Laden, Saddam Hussein, las conexiones que circularon antes de la guerra de Irak. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Tiene una placa de metal adentro. Herida de la guerra de Irak. Open Subtitles لديه صفيحة من الفولاذ برأسه نتيجة لإصابة في حرب العراق
    Así mismo, la gente está diciendo, ¿pero qué pasa entonces con la guerra en Iraq? TED وعلى جانب اخر , سيقول البعض ماذا عن حرب العراق ؟
    Fue la campaña más grande en la historia de las Naciones Unidas hasta la guerra de Iraq. 150 000 personas de todo el mundo, TED لقد كانت أكبر حملة في تاريخ الأمم المتحدة حتى حرب العراق. 150 ألف شخص من كل العالم،
    En los 12 últimos meses, el problema más importante al que se han enfrentado las Naciones Unidas en la esfera de la información pública ha sido la pérdida de confianza en la Organización a raíz de la guerra del Iraq. UN وخلال الأشهر الـ 12 الماضية تمثل أهم تحد تواجهه الأمم المتحدة في هبوط الثقة بالمنظمة عقب حرب العراق.
    Su memoria y sus nervios están afectados, al igual que los de los veteranos de la guerra del Iraq que sufren los efectos de la contaminación con uranio agotado. UN وتأثرت ذاكرته وأعصابه مثل المحاربين القدماء في حرب العراق الذين يعانون من التلوث باليورانيوم المنضب.
    Lo que ocurrió antes de la guerra del Iraq nos ha demostrado la debilidad de las Naciones Unidas y ha subrayado que es imprescindible que las Naciones Unidas realicen reformas inmediatas y equilibradas para darle más legitimidad, no sólo a los ojos de los ricos sino también de los pobres. UN وتظهر الأحداث التي سبقت حرب العراق هشاشة الأمم المتحدة وتؤكد على الحاجة الملحة لإجراء إصلاحات عاجلة ومتوازنة في المنظمة لضمان زيادة شرعيتها، ليس في أعين الأغنياء فقط وإنما أيضا في أذهان الفقـراء.
    Inmediatamente después de la guerra del Iraq, el UNICEF asumió la responsabilidad de elaborar estudios teóricos sobre los sectores sociales en el Iraq. UN 4 - في أعقاب حرب العراق مباشرة، تولت اليونيسيف مسؤولية إعداد استعراضات مكتبية للقطاعات الاجتماعية في العراق.
    En vísperas de la guerra del Iraq, la Armada ensayó las famosas bombas Bunker Buster de 500 libras, cubiertas con casquillos de uranio agotado, en la zona de prácticas en la isla de Vieques. UN وعشية حرب العراق أجرى الأسطول في منطقة التدريب في فييكس تجربة لقنابل المخابئ المحصنة الشهيرة التي يبلغ وزنها 500 رطل المغطاة بغلاف من اليورانيوم المنضب.
    El 1º de mayo de 2003 el Presidente de los Estados Unidos anunció el término de las principales operaciones de combate en la guerra del Iraq. UN وفي 1 أيار/مايو 2003 أعلن رئيس الولايات المتحدة عن نهاية عمليات القتال الرئيسية في حرب العراق.
    El 1º de mayo de 2003, el Presidente de los Estados Unidos anunció que habían terminado las principales operaciones de combate de la guerra del Iraq. UN وفي 1 أيار/مايو 2003 أعلن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية انتهاء العمليات القتالية الرئيسية في حرب العراق.
    Seminario " Repercusiones de la ilegalidad de la guerra del Iraq " 10 de julio de 2007, Chennai, Tamil Nadu, India. UN الحلقة الدراسية المعنونة " الآثار المترتبة على عدم شرعية حرب العراق " ، تموز/ يوليه 2007، شيناي، تاميل نادو، الهند.
    Un patrón similar se observa una y otra vez cuando videos de decapitaciones fueron lanzados durante la guerra de Irak. TED ونفس النمط تكرر ومراراً كلما ظهرت فيديوهات لقطع الرؤوس خلال حرب العراق.
    Si tan solo dispusiéramos del dinero invertido en una semana en la guerra de Irak, bien podríamos acercarnos a la solución de este problema. TED فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي
    Toda la guerra de Irak ha sido apretar botones. ¿Qué clase de guerra es esa? Open Subtitles كلّ حرب العراق عولجت بضغطة زر أيّ نوع من الحروب هذه؟
    Como que fue detenido protestando por la guerra de Irak. Open Subtitles مثل أنّه اُعتقل في المركز التجاري احتجاجًا على حرب العراق
    También es poco probable que la política exterior estadounidense regrese a un realismo estrecho y abandone el énfasis en la democracia y los derechos humanos. Si bien la guerra en Iraq desacreditó la idea de la democratización coercitiva, tanto los republicanos como los demócratas tienen una fuerte tendencia idealista en sus preferencias de política exterior. News-Commentary ليس من المرجح أيضاً أن ترتد السياسة الخارجية الأميركية إلى نظرة واقعية ضيقة وتتخلى عن كل تأكيداتها على الديمقراطية وحقوق الإنسان. فعلى الرغم من إسقاط حرب العراق لفكرة فرض الديمقراطية بالقوة، إلا أن كلاً من الجمهوريين والديمقراطيين يتسمون بميل قوي نحو المثالية في توجهاتهم المتعلقة بالسياسة الخارجية.
    El hoy es la ceremonia conmemorativa, quién murió en la guerra de Iraq. Open Subtitles اليوم يكون الـتأبين لمن ماتوا في حرب العراق
    En 2003, cuando comenzó la guerra en Irak ... por cada 100 soldados había 10 mercenarios. Open Subtitles فى عام 2003 وفى بداية حرب العراق أصبح مقابل كل 100 جندى 10 متعهدين
    Ha sido el año en el que la guerra en el Iraq suscitó una atención más intensa en el debate sobre la función de las Naciones Unidas. UN وهو العام الذي أدت فيه حرب العراق إلى التركيز على مناقشة الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    También se ha descubierto un nuevo grupo que durante la última guerra contra el Iraq llevaba a cabo en distintas partes del Líbano actos dirigidos contra organizaciones que operaban con el título o nombre comercial de empresas de los Estados Unidos de América, colocando explosivos con la intención de crear un estado de pánico. UN كما أنه تم اكتشاف مجموعة جديدة قامت بنشاطات معادية لمؤسسات تحمل أسماء وعناوين تجارية تابعة لشركات أميركية، في مناطق مختلفة من لبنان، وذلك بارتكاب تفجيرات إرهابية بقصد خلق حالة الذعر أثناء حرب العراق الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد