ويكيبيديا

    "حرجه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crítica
        
    • crítico
        
    • críticos
        
    • críticas
        
    Pero ella está todavía en una situación crítica y su condición no ha mejorado. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا ولكن ستبقى في حاله حرجه ووضعها لا يتحسن
    Creo que alcanzamos una desalinización crítica. Open Subtitles لقد وصلنا الى مرحله حرجه لن نستطيع فيها فصل الملوحه
    EL oficial Frank Williams de 40 años fue el único sobreviviente hasta el momento, su condición es crítica Open Subtitles الشرطي الوحيد الذي نجا هو فرانك ويليامز الذي أمضى 14 عاما بالخدمة وهو مصاب بجروح خطيرة ولغاية الآن تبدو حالته حرجه
    Su esposo ha pasado por una cirugía muy difícil, pero todavía se encuentra en estado crítico. Open Subtitles لعمليه صعبه جدا, لكنه مازال في حاله حرجه
    Su esposo ha pasado por una cirugía muy difícil, pero todavía se encuentra en estado crítico. Open Subtitles لعمليه صعبه جدا, لكنه مازال في حاله حرجه
    Por 4 días críticos desde Pearl Harbor y Japón entrando a la guerra contra EE.UU. Open Subtitles خلال 4 ايام حرجه ومنذ قصف بيرل هاربور ودخول اليابان الحرب ضد الولايات المتحده
    Yo no. David no está en condición de tomar decisiones críticas. Open Subtitles لا ، لا اعتقد ديفيد" فى حاله عقليه تمنعه من اتخاذ رأي فى قرارات حرجه جداً
    También es muy crítica conmigo. "Opérate de la vista. Open Subtitles أنها حرجه للغايه بالنسبه لي أحصل على الليزك
    Mira, si está reuniendo una coalición, tenemos que detenerle antes de que llegue a gente crítica. Open Subtitles إنظروا إن كان يجمع تحالفات علينا أن نوقفه قبل أن يصل الأمر إلى كتلة حرجه
    Sí, desafortunadamente, el reactor del Rostov entró en fase crítica antes de que entrara en escena. Open Subtitles لسوء الحظ مفاعلُ * روستوف * ذهب الى مرحله حرجه قَبْلَ أَنْ تصل الى موقع الأحداث
    Hombre en condición crítica luego de accidente de auto Open Subtitles رجل حالته حرجه في حادث إصطدام سيارته
    Gu Bon Hyung Director del grupo Shinhwa en condición crítica. Open Subtitles رئيس مجموعه شين-وا كو-بو-يونج فى حاله حرجه
    Llegan noticias de que Gu Bon Hyun, Directo del grupo Shinhwa... quien actualmente visita China, se encuentra en condición crítica. Open Subtitles وصلت الاخبار بأن رئيس مجموعه شين-وا الذى يزور الصين حاليا فى حاله حرجه
    Muy bien, tenemos un paciente crítico aquí. Atención. Open Subtitles حسنا , لدينا مريض هنا .في حاله حرجه , ركزوا
    La Conferencia de Desarme, que es el único foro multilateral de negociación sobre limitación de armamentos, se encuentra en un momento crítico en el que debe resolver sus dificultades y recobrar su vitalidad. UN ويعيش مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المنتدى المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بالمفاوضات حول تحديد الأسلحة، لحظة حرجه تقتضي منه أن يجد حلاً لصعوباته ويستعيد حيويته.
    Necesito el plato de acompañamiento crítico número dos. Open Subtitles بحاجه حرجه الى الطبق الجانبي رقم اثنان
    Está en estado crítico, gracias a ti. Open Subtitles إنه في حاله حرجه والشكر لكِ
    De su primo en estado crítico. Open Subtitles .ابن عمك في حاله حرجه
    Estamos en... un crítico y peligroso momento en nuestra historia. Open Subtitles نحن بصدد لحظة حرجه وخطيرة فى تاريخنا
    Si de cualquier modo lo vamos a sacrificar podemos manipular los motores para que se vuelvan críticos. Open Subtitles لو أننا سنضحى به على أى حال يمكنا التلاعب بالمحركات كى تصل لدرجه حرجه
    16 críticos, 24 estables, siete tratados y dados de alta. Open Subtitles 16 حاله حرجه 24 حالة مستقرة و 7 تم علاجها و أفرج عنها.
    La policía informó que está en condiciones críticas en un hospital no confirmado.] Open Subtitles انها فى حاله حرجه فى مستشفى سرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد