ويكيبيديا

    "حرجية وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • forestales nacionales
        
    • forestal nacional
        
    Esta situación destaca la importancia de formular programas forestales nacionales impulsados por el país y de utilizar esos programas como base para la cooperación internacional. UN وهذه الحالة تبرز أهمية صوغ برامج حرجية وطنية تقودها البلدان، واتخاذ تلك البرامج أساسا للتعاون الدولي.
    Un total de 53 países africanos han terminado las estrategias y planes de acción sobre la biodiversidad ambiental y dos terceras partes están elaborando o aplicando programas forestales nacionales. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.
    En particular, debe realizarse una gestión intersectorial y deben abordarse los problemas de la pobreza y las causas de la degradación de los suelos " en el marco de planes y programas forestales nacionales eficaces y coherentes " ; UN ويجب على الخصوص اتباع نهج متعدد القطاعات ويجب التصدي لمشاكل الفقر وأسباب تدهور التربة في إطار خطط وبرامج حرجية وطنية فعالة ومنسجمة؛
    Además, el GIB instó a los países con una cubierta forestal reducida a que formularan programas forestales nacionales para promover la seguridad de los bienes y servicios forestales a largo plazo. UN ويحث الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أيضا البلدان التي تحوز غطاء حرجيا منخفضا على أن تسعى إلى تحقيق أمن السلع والخدمات الحرجية في الأجل الطويل عن طريق وضع برامج حرجية وطنية.
    :: Un buen enfoque participativo redundará en un programa forestal nacional más eficaz UN :: تُفضي النهج التشاركية الجيدة إلى برامج حرجية وطنية أكثر كفاءة
    Una mayoría de países ha formulado y empezado a ejecutar programas forestales nacionales o marcos normativos similares. UN وفي الوقت الحاضر، انتهى أغلب البلدان، من وضع برامج حرجية وطنية أو أُطر مماثلة للسياسات تتضمن في عناصرها الغابات ويمضي قدما في سبيل تنفيذ هذه البرامج والأطر.
    Este instó a establecer una estrecha colaboración con la FAO y el mecanismo para los programas forestales nacionales con el fin de preparar y aplicar una política forestal para los países y legislación sobre la financiación para los bosques. UN ودعا فريق الخبراء المخصص إلى التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق السياسات الحرجية الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات حرجية وطنية وتشريع بشأن تمويل الغابات.
    a) La formulación y aplicación de políticas forestales nacionales en el contexto de un marco político nacional e integral para el desarrollo sostenible; UN )أ( صياغة وتطبيق سياسة حرجية وطنية ضمن إطار شامل للسياسة الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    a) La formulación de políticas forestales nacionales relativas a las tierras áridas, que se hayan elaborado con la intervención popular y que incorporen sanos principios de ordenación ecológica; UN )أ( وجود سياسات حرجية وطنية لﻷراضي الجافة ترسم بمشاركة الشعوب وتشمل مبادئ سليمة لﻹدارة اﻹيكولوجية؛
    h) [La formulación y la aplicación de [Los] [programas forestales nacionales] [idóneos]; UN )ح( ]وضع وتنفيذ[ برامج حرجية وطنية ]سليمة[؛
    1. Formulación y aplicación de programas forestales nacionales. UN ١ - وضع وتنفيذ برامج حرجية وطنية.
    Este tipo de información permite que los actores de los procesos relacionados con los programas forestales nacionales determinen las maniobras requeridas para orientar los procesos en la dirección deseada, es decir, lograr programas eficaces en vez de procesos y productos puramente simbólicos. UN ويمكِّن هذا النوع من المعلومات الأطراف الفاعلة في عمليات البرامج الحرجية الوطنية من تحديد ما يمكن عمله لتوجيه عمليات البرامج الحرجية الوطنية في الاتجاه المستصوب، مثلا، لتحقيق برامج حرجية وطنية موضوعية بدلا من الاقتصار على عمليات ونواتج رمزية.
    Promover la seguridad a largo plazo de los productos y servicios forestales teniendo en cuenta los diversos valores de los bosques, mediante la formulación de programas forestales nacionales, la aplicación de políticas de apoyo a la ordenación sostenible de los bosques y el mayor papel del sector privado. UN التماس الأمن الطويل الأجل للمنتجات والخدمات الحرجية، أخذا بعين الاعتبار كامل نطاق القيم الحرجية، عن طريق وضع برامج وسياسات حرجية وطنية داعمة للإدارة الحرجية المستدامة وتعزيز الدور الذي يقوم به القطاع الخاص
    La cubierta forestal se conservará si se reconocen las múltiples funciones de los bosques, se tienen en cuenta los bienes y servicios forestales que la sociedad necesitará a largo plazo, y se formulan políticas forestales nacionales para satisfacer esas necesidades. UN 24 - يتوقف نجاح المحافظة على الغطاء الحرجي على التسليم بالمهام والأدوار المتعددة التي تؤديها الغابات، ودراسة احتياجات المجتمع الطويلة الأجل من السلع والخدمات الحرجية، ووضع سياسات حرجية وطنية تفي بهذه الاحتياجات في المستقبل.
    En 1999 la FAO hizo un estudio sobre 145 países en el que indicó que el 96% de ellos tenía programas forestales nacionales en distintas etapas de formulación. UN 26 - وأوضحت دراسة استقصائية أجرتها الفاو في عام 1999 وشملت 145 بلدا أن 96 في المائة من هذه البلدان يتبع برامج حرجية وطنية موجودة في مراحل تطور مختلفة.
    Aunque hay un consenso general sobre la conveniencia de contar con un programa forestal nacional para la reglamentación preventiva de los conflictos de intereses económicos, ecológicos y sociales relacionados con los bosques en el plano nacional, existen aún muchos interrogantes respecto de cómo proceder en detalle. UN ورغم أن هناك توافقا واسعا في الآراء بشأن استصواب وضع برامج حرجية وطنية لتنظيم ما يتوقع حدوثه من تعارض بين المصالح الاقتصادية والإيكولوجية والاجتماعية في مجال الغابات على الصعيد الوطني، ما زالت هناك أسئلة كثيرة بشأن تفاصيل الكيفية التي ينفذ بها ذلك.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) sigue ayudando al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca en la preparación de un sistema de estadísticas sobre la agricultura, así como en la formulación de una política forestal nacional y leyes forestales para hacer frente a la degradación de los suelos y los desastres naturales. UN واستمرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقديم المساعدة إلى وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك في وضع نظام للإحصاءات الزراعية، وفي وضع سياسة حرجية وطنية وتشريعات متصلة بالغابات لمعالجة تدهور الأراضي والكوارث الطبيعية.
    [f)] (IND, USA, MAR, PAK) Procurar [mantener] (AG)/[establecer (FJI)] y aumentar (AG) [todos los tipos de bosques (EGY)]/[una propiedad forestal nacional]/[la cubierta forestal (AUS)] como porcentaje de la superficie total/ [de tierras (AG)]/[de bosques (FJI)]; (CAN, CHE) UN [(و)] (الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، المغرب، باكستان) السعي إلى [الاحتفاظ] (المجموعة الأفريقية)/ [إقرار (فيجي)] وزيادة (المجموعة الأفريقية) [الغابات بجميع أنواعها (مصر)]/[أملاك حرجية وطنية]/[غطاء حرجي (أستراليا)] كنسبة مئوية من المساحة الإجمالية [الأراضي (المجموعة الأفريقية)]/مساحة [الغابات (فيجي)] المساحة؛ (كندا، سويسرا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد