ويكيبيديا

    "حرمة الحدود الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la inviolabilidad de la frontera internacional
        
    • de inviolabilidad de las fronteras internacionales
        
    • la inviolabilidad de esa frontera internacional
        
    • la inviolabilidad de las fronteras internacionales
        
    a) Respeto por la inviolabilidad de la frontera internacional UN " )أ( احترام حرمة الحدود الدولية
    10. En el párrafo 2 de la resolución 687 (1991), el Consejo de Seguridad exige que el Iraq respete la inviolabilidad de la frontera internacional y la asignación de islas previamente convenida entre el Iraq y Kuwait. UN " ٠١ - فبموجب الفقرة ٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( يطلب مجلس اﻷمن من العراق أن يحترم حرمة الحدود الدولية وتخصيص الجزر المتفق عليها فيما قبل بين العراق والكويت.
    En ese sentido, mi país apoya todas las iniciativas emprendidas por las Naciones Unidas, en particular la resolución 833 (1993) del Consejo de Seguridad, cuyo objetivo consiste en hacer respetar la inviolabilidad de la frontera internacional entre el Iraq y Kuwait, de conformidad con los arreglos de 1963. UN وفي هذا الصدد، يؤيد بلدي كل مبادرات اﻷمم المتحدة، وبخاصة قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣( الذي يهدف الى ضمان احترام حرمة الحدود الدولية بين العراق والكويت، وفقا ﻷحكام ترتيبات عام ١٩٦٣.
    La República Federativa de Yugoslavia tiene que aceptar definitiva e inequívocamente el principio de inviolabilidad de las fronteras internacionales de los Estados sucesores de la disuelta República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN فلا بد من أن تسلم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في النهاية تسليما لا لبس فيه بمبدأ حرمة الحدود الدولية للدول الخليفة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة المنحلة.
    6. Subraya y reafirma su decisión de garantizar la inviolabilidad de esa frontera internacional demarcada ahora definitivamente por la Comisión, así como de adoptar todas las medidas apropiadas que sean necesarias con ese fin de conformidad con la Carta, según lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 687 (1991) y en el párrafo 4 de la resolución 773 (1992); UN " ٦ - يشدد ويؤكد من جديد على قراره بضمان حرمة الحدود الدولية المذكورة أعلاه التي أتمت اللجنة تخطيطها اﻵن بشكل نهائي، والقيام، حسب الاقتضاء، باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحقيق هذه الغايــة وفقــا للميثــاق، علــى نحو ما نصت عليه الفقرة ٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والفقرة ٤ من القرار ٧٧٣ )١٩٩٢(؛
    Reafirmando también la inviolabilidad de las fronteras internacionales y la inadmisibilidad del uso de la fuerza para adquirir territorio, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حرمة الحدود الدولية وعدم جواز استعمال القوة للاستيلاء على اﻷراضي،
    En su resolución 833 (1993), el Consejo reafirmó que las decisiones de la Comisión eran definitivas y exigió al Iraq y Kuwait que respetaran la inviolabilidad de la frontera internacional demarcada por la Comisión y el derecho de acceso para la navegación. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    El Consejo de Seguridad exige al Iraq que, de conformidad con el derecho internacional y con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, respete la inviolabilidad de la frontera internacional y tome todas las medidas necesarias para evitar cualquier violación de dicha frontera. " UN " ومجلس اﻷمن يطالب العراق بأن يحترم، وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، حرمة الحدود الدولية ويتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع حدوث أية انتهاكات أخرى لتلك الحدود " .
    En su resolución 833 (1993), el Consejo reafirmó que las decisiones de la Comisión eran definitivas y exigió al Iraq y Kuwait que respetaran la inviolabilidad de la frontera internacional demarcada por la Comisión y el derecho de acceso para la navegación. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    a) Respeto por la inviolabilidad de la frontera internacional UN " )أ( احترام حرمة الحدود الدولية
    10. En el párrafo 2 de la resolución 687 (1991), el Consejo de Seguridad exige que el Iraq respete la inviolabilidad de la frontera internacional y la asignación de islas previamente convenida entre el Iraq y Kuwait. UN " ٠١ - فبموجب الفقرة ٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( يطلب مجلس اﻷمن من العراق أن يحترم حرمة الحدود الدولية وتخصيص الجزر المتفق عليها فيما قبل بين العراق والكويت.
    a) Respeto por la inviolabilidad de la frontera internacional UN " )أ( احترام حرمة الحدود الدولية
    5. En el párrafo 2 de la resolución 687 (1991) el Consejo de Seguridad exige que el Iraq respete la inviolabilidad de la frontera internacional y la asignación de islas previamente convenida entre el Iraq y Kuwait. UN " ٥ - بموجب الفقرة ٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( يطلب مجلس اﻷمن من العراق أن يحترم حرمة الحدود الدولية وتوزيعات الجزر المتفق عليها فيما قبل بين العراق والكويت.
    En su resolución 833 (1993), el Consejo reafirmó que las decisiones de la Comisión eran definitivas y exigió al Iraq y Kuwait que respetaran la inviolabilidad de la frontera internacional demarcada por la Comisión y el derecho de acceso para la navegación. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    El Consejo de Seguridad exige al Iraq que, de conformidad con el derecho internacional y con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, respete la inviolabilidad de la frontera internacional y tome todas las medidas necesarias para evitar cualquier violación de dicha frontera. " UN " ويطالب مجلس اﻷمن العراق بأن يحترم، وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، حرمة الحدود الدولية ويتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع حدوث أية انتهاكات أخرى لتلك الحدود " .
    El Consejo de Seguridad recuerda las disposiciones de la resolución 687 (1991) por la que se estableció la zona desmilitarizada entre el Iraq y Kuwait y se pidió a los dos países que respetaran la inviolabilidad de la frontera internacional entre sus territorios. UN ويشير مجلس اﻷمن الى أحكام القرار ٦٨٧ )١٩٩١( الذي أنشأ المنطقة المجردة من السلاح بين العراق والكويت وطالب كلا البلدين باحترام حرمة الحدود الدولية بينهما .
    - Respetar el principio de inviolabilidad de las fronteras internacionales de todos los Estados; UN - التقيد بمبدأ حرمة الحدود الدولية لجميع الدول؛
    – Respetar el principio de inviolabilidad de las fronteras internacionales de todos los Estados; UN - التقيد بمبدأ حرمة الحدود الدولية لجميع الدول؛
    El principio de inviolabilidad de las fronteras internacionales no es negociable. UN ولا تفاوض في مبدأ حرمة الحدود الدولية.
    6. Subraya y reafirma su decisión de garantizar la inviolabilidad de esa frontera internacional demarcada ahora definitivamente por la Comisión, así como de adoptar todas las medidas apropiadas que sean necesarias con ese fin de conformidad con la Carta, según lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 687 (1991) y en el párrafo 4 de la resolución 773 (1992); UN ٦ - يشدد ويؤكد من جديد على قراره بضمان حرمة الحدود الدولية المذكورة أعلاه التي أتمت اللجنة تخطيطها اﻵن بشكل نهائي، والقيام، حسب الاقتضاء، باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحقيق هذه الغايــة وفقــا للميثــاق، علــى نحو ما نصت عليه الفقرة ٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والفقرة ٤ من القرار ٧٧٣ )١٩٩٢(؛
    6. Subraya y reafirma su decisión de garantizar la inviolabilidad de esa frontera internacional demarcada ahora definitivamente por la Comisión, así como de adoptar todas las medidas apropiadas que sean necesarias con ese fin de conformidad con la Carta, según lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 687 (1991) y en el párrafo 4 de la resolución 773 (1992); UN ٦ - يشدد ويؤكد من جديد على قراره بضمان حرمة الحدود الدولية المذكورة أعلاه التي أتمت اللجنة تخطيطها اﻵن بشكل نهائي، والقيام، حسب الاقتضاء، باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحقيق هذه الغايــة وفقــا للميثــاق، علــى نحو ما نصت عليه الفقرة ٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والفقرة ٤ من القرار ٧٧٣ )١٩٩٢(؛
    Reafirmando también la inviolabilidad de las fronteras internacionales y la inadmisibilidad del uso de la fuerza para adquirir territorio, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حرمة الحدود الدولية وعدم جواز استعمال القوة لحيازة اﻷراضي،
    Reafirmando también la inviolabilidad de las fronteras internacionales y la inadmisibilidad del uso de la fuerza para la adquisición de territorio, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حرمة الحدود الدولية وعدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق استخدام القوة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد