Cualquier organismo o persona interesada puede tener libre acceso a sus informes sobre cualquier caso específico. | UN | وﻷي منظمة معنية أو شخص معني حرية الاطلاع على تقاريرها فيما يتعلق بأي قضية محددة. |
Utilizar todos los datos disponibles para el análisis, compartir las conclusiones y garantizar el libre acceso al proceso analítico. | UN | واستخدام كل الدلائل المتاحة لدى إجراء التحليل، وتبادل النتائج، وضمان حرية الاطلاع على عملية التحليل. |
Sin embargo, muchos Estados señalaron que Internet era también un instrumento que garantizaba la transparencia y permitía el libre acceso de los ciudadanos a la información. | UN | غير أنَّ دولاً كثيرة أبرزت أنَّ الإنترنت هي أيضاً أداة لضمان الشفافية، إذ تتيح لعامة الناس حرية الاطلاع على المعلومات. |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento se encargará de la auditoría interna del PNUD y tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para realizar la auditoría. | UN | يكون مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء مسؤولا عن مراجعة الحسابات الداخلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتكون له حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة ﻹجراء مراجعة الحسابات. |
Debe haber libre acceso a la información que denuncie el racismo o contribuya de otra forma a combatirlo, tanto si esa información la poseen órganos públicos como privados, salvo que se justifique negar el acceso para proteger un interés público esencial. | UN | وينبغي إتاحة حرية الاطلاع على المعلومات التي تفضح العنصرية أو تساعد على مكافحتها، سواء أكانت هذه المعلومات في حوزة هيئات عامة أو خاصة إلا إذا أمكن تبرير حظر الاطلاع عليها بضرورة حماية مصلحة عامة طاغية. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones tendrá libre acceso a los registros, el personal y los locales de la organización según sea necesario, en su opinión, para el desempeño de sus funciones. | UN | تكون لـمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات حرية الاطلاع على سجلات المنظمة والاتصال بأفرادها ودخول مبانيها، حسبما يراه ضروريا لأداء واجباته. |
Se han aprobado la Ley de ratificación del Convenio sobre el Acceso a los Documentos Públicos y la Ley sobre el libre acceso a la información, que se aplicarán a partir de 2013. | UN | فقد اعتُمد قانون التصديق على الاتفاقية المتعلقة بإمكانية الاطلاع على الوثائق الرسمية وقانون حرية الاطلاع على المعلومات وسوف يُنفذان اعتباراً من عام 2013. |
Debe haber libre acceso a toda información que denuncie o contribuya de otro modo a luchar contra estos problemas, ya se trate de información de los organismos públicos o privados, salvo que pueda justificarse la denegación del acceso por la necesidad de proteger un interés público superior. | UN | وينبغي إتاحة حرية الاطلاع على المعلومات التي تكشف عن هذه المشاكل أو تساعد على التصدي لها، سواء أكانت هذه المعلومات بحوزة هيئات عامة أو خاصة، إلا إذا أمكن تبرير منع الاطلاع على المعلومات باعتباره ضرورياً لحماية مصلحة عامة طاغية. |
3. La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, registros y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. | UN | 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات. |
f) La Misión deberá disponer de libre acceso a todas las fuentes de información, en particular a material documental y pruebas materiales; | UN | (و) ينبغي أن تتوفر للبعثة حرية الاطلاع على جميع مصادر المعلومات، بما في ذلك المواد الوثائقية والأدلة المادية؛ |
3. La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, registros y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. | UN | 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات. |
3. La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, registros y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. | UN | 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات. |
La Junta de Auditores y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento oportuno, a todos los libros de contabilidad, registros y demás documentación que, a juicio de la Junta, sean necesarios para llevar a cabo la comprobación de cuentas. | UN | 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والوثائق الأخرى التي تكون ضرورية، في نظر المجلس، للقيام بمراجعة الحسابات. |
b) La Oficina de Auditoría Interna tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para la realización de la auditoría. | UN | (ب) تكون لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة لإجراء مراجعة الحسابات. |
b) La Oficina de Auditoría Interna tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para la realización de la auditoría. | UN | (ب) تكون لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة لإجراء مراجعة الحسابات. |
b) La Oficina de Auditoría Interna tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para la realización de la auditoría. | UN | (ب) تكون لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة لإجراء مراجعة الحسابات. |
b) La Oficina de Auditoría Interna tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para la realización de la auditoría. | UN | (ب) تكون لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة لإجراء مراجعة الحسابات. |
b) La Oficina de Auditoría Interna tendrá libre acceso a todos los libros, registros y demás documentos que, a su juicio, sean necesarios para la realización de la auditoría. | UN | (ب) تكون لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات حرية الاطلاع على جميع الدفاتر والسجلات وغيرها من الوثائق التي يعتبرها لازمة لإجراء مراجعة الحسابات. |
212. Basándose en la Ley de libre acceso a la información de interés público, el Centro de Derechos Humanos de Belgrado realizó indagaciones respecto de 130 tribunales de Serbia cuando se le pidió que examinara la actuación de los mismos en determinados casos relacionados con violaciones de los derechos laborales. | UN | 212- وتقدم مركز بلغراد لحقوق الإنسان، مستخدماً قانون حرية الاطلاع على المعلومات التي تهم الرأي العام()، إلى 130 محكمة في صربيا بطلب لاستعراض إجراءات تلك المحاكم في القضايا المتصلة بانتهاكات حقوق العمل(). |
60. La Ley Nº 106/1999, Recop., de libertad de acceso a la información reglamenta las condiciones del derecho a acceder libremente a la información y establece los requisitos básicos para facilitar información. | UN | 60- وينظم القانون رقم 106 من مجموعة قوانين عام 1999، بشأن حرية الاطلاع على المعلومات، الشروط المتعلقة بالحق في حرية الاطلاع على المعلومات ويحدد المتطلبات الأساسية لتقديم المعلومات. |
2.20 Según lo establecido en el artículo 9 de la Ley sobre los principios y garantías de la libertad de información, el Ministerio de Justicia debía responder en un plazo de 30 días. | UN | 2-20 ووفقاً للمادة 9 من قانون `مبادئ حرية الاطلاع على المعلومات وضماناتها`،تُطالَب وزارة العدل بالردّ على الطلبات في غضون 30 يوماً. |