ويكيبيديا

    "حرية التعبير وحرية تكوين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la libertad de expresión y de
        
    • libertades de expresión y
        
    • libertad de expresión y la de
        
    • libertad de expresión y libertad de
        
    • libertad de expresión y la libertad de
        
    Manifestó su preocupación por las restricciones a la libertad de expresión y de asociación. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    El Comité considera que se deben derogar las medidas que limitan innecesariamente la libertad de expresión y de asociación. UN ١٣٠ - وترى اللجنة ضرورة إزالة القيود غير اللازمة المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    No obstante, el Japón tomó nota de las informaciones de que la libertad de expresión y de reunión no estaban debidamente garantizadas. UN ومع ذلك، أشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم ضمان حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات على النحو الواجب.
    25. La Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) apoyará el proceso electoral vigilando los aspectos de la campaña relativos a los derechos humanos, en particular el ejercicio irrestricto de las libertades de expresión y asociación. UN ٥٢ - وستقدم البعثة المدنية الدولية إلى هايتي الدعم للعملية الانتخابية من خلال مراقبة جوانب حقوق اﻹنسان من الحملة الانتخابية، ولا سيما ممارسة حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات بدون قيود.
    Alentando a las partes a que prosigan sus esfuerzos respectivos por mejorar la promoción y protección de los derechos humanos en el Sáhara Occidental y en los campamentos de refugiados de Tinfú, incluida la libertad de expresión y la de asociación, UN وإذ يشجع الطرفين على مواصلة جهود كل منهما من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف للاجئين، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات،
    Al Comité también le preocupa la aplicación de los artículos 13 y 15 (libertad de expresión y libertad de asociación y de reunión pacífica). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً في ما يتعلق بتنفيذ المادتين 13 و15 (حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي).
    Los derechos humanos y, en particular la libertad de expresión y la libertad de asociación, siguen siendo violados. UN فحقوق الإنسان تُنتهك باستمرار، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    El derecho a la libertad de expresión y de asociación, el derecho a sindicarse y el derecho a la huelga; UN الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الانضمام إلى النقابات والحق في الإضراب؛
    143. El ejercicio cotidiano de la democracia es una realidad y se manifiesta en la libertad de expresión y de asociación y en el derecho de huelga. UN ويتجسد ذلك من خلال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحق الإضراب.
    En particular, se han enviado comunicaciones sobre leyes excesivamente restrictivas del derecho a la libertad de expresión y de asociación en Egipto, Georgia, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe. UN وعلى وجه الخصوص، وجهت رسائل إلى حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وزمبابوي، ومصر، فيما يتعلق بقوانين تقيد الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والنقابات تقييداً أكثر مما ينبغي.
    El temor generalizado que infunden la detención secreta y sus corolarios, como la tortura y los malos tratos, tiende a limitar en la práctica el ejercicio de gran número de derechos humanos y libertades fundamentales, entre ellas la libertad de expresión y de reunión, pues suele ir acompañado de la intimidación de testigos, víctimas y sus familias. UN إن الخوف العام من الاحتجاز السري وما يؤدي إليه من تبعات مثل التعذيب وإساءة المعاملة يميل إلى الحد بشكل فعلي من ممارسة عدد كبير من حقوق الإنسان والحريات الأساسية. ويشمل ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، إذ إن تقييد هذه الحريات عادة ما يصاحبه تخويف الشهود والضحايا وأفراد أسرهم.
    El derecho interno garantizaba la libertad de expresión y de reunión pacífica a todas las personas sin discriminación y no se había tenido noticia de casos de violencia contra personas LGBT como tales. UN فالقوانين الداخلية تضمن لجميع الأشخاص دون أي تمييز حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات ولم يبلَّغ عن ارتكاب أي حادثة عنف في حق أحد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Recomendó al Camerún que modificase las leyes que permitían bloquear el acceso a Internet y se comprometiese a no recurrir a cortes de los servicios de Internet y SMS para obstaculizar la libertad de expresión y de asociación. UN وأوصت الورقة المشتركة 7 بأن تعدّل الكاميرون القوانين التي تنص على الحرمان من الحصول على الإنترنت والالتزام بعدم اللجوء إلى قَطع خدمة الإنترنت والرسائل الهاتفية القصيرة لخنق حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات.
    La negativa total de la libertad de expresión y de asociación ha sido uno de los factores que más ha contribuido a la desigualdad general de la mujer frente al hombre. UN ويشكل الحرمان الكامل من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات عاملاً كبيراً من العوامل التي أسهمت في وضع اللامساواة الذي تعيشه المرأة بصفة عامة مقارنة بالرجل.
    La negativa total de la libertad de expresión y de asociación ha sido uno de los factores que más ha contribuido a la desigualdad general de la mujer frente al hombre. UN ويشكل الحرمان الكامل من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات عاملاً كبيراً من العوامل التي أسهمت في وضع اللامساواة الذي تعيشه المرأة بصفة عامة مقارنة بالرجل.
    La Experta independiente instó a Grecia a proteger el derecho a la autoidentificación y la libertad de expresión y de asociación de las comunidades minoritarias. UN وحث الخبير المستقل اليونان على حماية حق الأقليات في التحديد الذاتي للهوية وفي حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات(101).
    D. libertades de expresión y de asociación UN دال - حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات
    49. Costa Rica señaló los avances realizados desde el primer EPU y expresó su preocupación por las restricciones a las libertades de expresión y asociación. UN 49- وأشارت كوستاريكا إلى مظاهر التقدم المحرز منذ الاستعراض الأول. وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Alentando a las partes a que prosigan sus esfuerzos respectivos por mejorar la promoción y protección de los derechos humanos en el Sáhara Occidental y en los campamentos de refugiados de Tinfú, incluida la libertad de expresión y la de asociación, UN وإذ يشجع الطرفين على مواصلة جهود كل منهما من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف للاجئين، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات،
    La aplicación de sanciones penales en materia de libertad de expresión y libertad de asociación puede tener un fuerte efecto disuasorio en el ejercicio de estas libertades; el Sr. Iwasawa solicita a la delegación de Etiopía que explique cómo puede esta situación considerarse compatible con los artículos 22 y 26 del Pacto. UN وقد يؤدي إنزال عقوبات جنائية في مجال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات إلى أثر رادع جداً على ممارسة هذه الحريات، وطلب السيد إيواساوا إلى وفد إثيوبيا توضيح كيفية اتساق هذا الوضع مع المادتين 22 و26 من العهد.
    En cambio, la libertad de expresión y la libertad de asociación deben protegerse aun cuando las ideas expresadas sean ofensivas o detestables. UN وينبغي بالأحرى أن تجري حماية حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات حتى ولو كانت الأفكار المعرب عنها هجومية أو تنم عن الكراهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد