ويكيبيديا

    "حرية الحصول على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • libre acceso a la
        
    • el libre acceso a
        
    • libertad de acceso a
        
    • de Libre Acceso a
        
    • de la libertad de
        
    El artículo 16 proclama, en particular, la libertad de la información pública y el establecimiento de instituciones de información pública, el libre acceso a la información, la libertad de recibir y transmitir información, el derecho de réplica, así como el derecho a proteger las fuentes de información. UN وتنص المادة ٦١ بصفة محددة، على حرية الاعلام العام وحرية إقامة المؤسسات للاعلام العام، وعلى حرية الحصول على المعلومات وحرية استقبال المعلومات، والحق في الرد والتصحيح، والحق في حماية مصادر المعلومات.
    El artículo 16 proclama, en particular, la libertad de la información pública y el establecimiento de instituciones de información pública, el libre acceso a la información, la libertad de recibir y transmitir información, el derecho de réplica, así como el derecho a proteger las fuentes de información. UN وتنص المادة ٦١ بصفة محددة، على حرية الاعلام العام وحرية إقامة المؤسسات للاعلام العام، وعلى حرية الحصول على المعلومات وحرية استقبال المعلومات، والحق في الرد والتصحيح، والحق في حماية مصادر المعلومات.
    Según el Gobierno del Irán, el libre acceso a la tecnología y los materiales nucleares para el uso pacífico de la energía nuclear está avalado por el derecho internacional. UN وحسب حكومة إيران، يضمن القانون الدولي حرية الحصول على المواد والتكنولوجيا النووية اللازمة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Se ha comenzado a aplicar la ley de libertad de acceso a la información tanto a nivel estatal como a nivel de las entidades. UN وبدأ تنفيذ قانون حرية الحصول على المعلومات على صعيدي الدولة والكيانين على حد سواء.
    Hemos impulsado una ley de libre acceso a la información con muy pocos problemas, y esto ha garantizado el libre acceso a cualquier información del Estado, exceptuando asuntos de seguridad y de relaciones exteriores. UN لقد أصدرنا، دون مشاكل تذكر، قانونا جديدا بشأن حرية الحصول على المعلومات يكفل حرية الحصول على جميع المعلومات في أجهزة الدولة المتعلقة بالأمن والعلاقات الخارجية.
    El ejercicio de la libertad de comunicación no debe estar condicionado por la riqueza, la educación o el poder político. UN ولكن لا ينبغي أن تعتمد ممارسة حرية الحصول على المعلومات ونقلها على معايير الثراء أو المستوى التعليمي أو السلطة السياسية.
    Diseñamos leyes para el libre acceso a la información, la desclasificación de archivos secretos del Estado y la creación de controles ciudadanos sobre las funciones de seguridad como el Consejo Asesor de Seguridad. UN ووضعنا قوانين لتوفير حرية الحصول على المعلومات ورفع الطابع السري عن السجلات السرية للحكومة، ووضع ضوابط مدنية على مهام الأمن، تشمل مجلسا استشاريا معنيا بالأمن.
    La mayoría de los palestinos, quienes padecen muchísimo a consecuencia de esta corrupción sin precedentes, no saben nada de estos hechos porque no tienen libertad de prensa ni libre acceso a la información en su sociedad. UN إن غالبية الشعب الفلسطيني، الذي يعاني إلى حد كبير نتيجة لهذا الفساد الذي لم يسبق له مثيل، محرومة من المعرفة التامة لهذه الحقائق بسبب عدم توفر الصحافة الحرة وعدم حرية الحصول على المعلومات في المجتمع الفلسطيني.
    Se debe considerar el involucrara a todos los grupos de interés público, incluyendo a las organizaciones no gubernamentales y a expertos independientes que tengan experiencia en campañas de divulgación sobre prevención de riesgo para los productos químicos, y para asegurarle a todas las partes interesadas el libre acceso a la información, tomando en cuenta las consideraciones específicas de idioma. UN ينبغي إيلاء الاعتبار لإشراك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين ذوي الخبرة في مجال الإرشاد في مجال منع الأخطار الكيميائية، وضمان حرية الحصول على المعلومات لجميع الأطراف المعنية مع مراعاة الاعتبارات اللغوية تحديداً.
    El Gobierno, y personalmente el Presidente de la República, promueve y respeta el derecho ciudadano a ser debidamente informado y garantiza el libre acceso a la información, sin censura alguna. UN 1 - تحرص حكومة الجمهورية، ورئيسها بصفة شخصية، على تعزيز واحترام حق المواطنين في تلقي المعلومات على النحو الواجب وضمان حرية الحصول على المعلومات دون أي رقابة.
    28. Asegurar el libre acceso a la información (Alemania); UN 28- ضمان حرية الحصول على المعلومات (ألمانيا)؛
    La cooperación Sur-Sur puede fortalecer las capacidades nacionales y regionales y la inversión y la educación en los ámbitos de la ciencia y la tecnología del espacio ultraterrestre, asegurando al mismo tiempo el libre acceso a las aplicaciones de la tecnología espacial y la información pertinente. UN ويمكن أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من القدرات الوطنية والإقليمية، والاستثمار والتعليم في علوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي، مع ضمان حرية الحصول على التطبيقات والبيانات الفضائية.
    La libertad de acceso a la información oficial UN حرية الحصول على المعلومات الرسمية
    9. Con arreglo al artículo 43 de la Ley de libertad de acceso a la información, un funcionario habilitado de un órgano estatal presenta anualmente un informe al Comisionado acerca de las actividades de ese órgano para la aplicación de la ley. UN 9- وفقاً للمادة 43 من قانون حرية الحصول على المعلومات، يقوم موظف مخول له ذلك في جهاز حكومي بتقديم تقرير سنوي إلى المفوض فيما يتعلق بأنشطة هذا الجهاز المتعلقة بتنفيذ هذا القانون.
    169. Los proyectos de ley de transmisiones de radio y televisión y de libre acceso a la información se encuentran en la etapa de consultas y están incluidos en la agenda legislativa de 2010. UN 168- ويجري التشاور بشأن مشروع قانون الإذاعة ومشروع قانون حرية الحصول على المعلومات، وكلاهما مدرج في جدول الأعمال التشريعي لعام 2010.
    Pocas veces ha quedado tan claramente establecido este reconocimiento como en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que refleja los dos componentes de la libertad de expresión: la libertad de buscar información y la libertad de comunicarla. UN ولا يوجد تعبير عن هذا أوضح من ما جاء في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تعكس العنصرين الرئيسين لحرية التعبير وهما: حرية الحصول على المعلومات وحرية نقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد