ويكيبيديا

    "حرية الرأي وحرية التعبير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la libertad de opinión y de expresión
        
    • libertad de opinión y libertad de expresión
        
    • libertades de opinión y de expresión
        
    • libertad de opinión y expresión
        
    • de las libertades de opinión y expresión
        
    42. la libertad de opinión y de expresión también era un derecho constitucional. UN 42- إن حرية الرأي وحرية التعبير هما من الحقوق الدستورية أيضا.
    446. El artículo 19 prevé el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 446- تنص المادة 19 على الحق في حرية الرأي وحرية التعبير.
    1. libertad de opinión y libertad de expresión 39 - 43 12 UN 1- حرية الرأي وحرية التعبير 13
    1. libertad de opinión y libertad de expresión 36 - 39 11 UN 1- حرية الرأي وحرية التعبير 36-39 12
    El Comité recordó que las libertades de opinión y de expresión son condiciones indispensables para el pleno desarrollo de la persona, son esenciales para toda sociedad y constituyen la piedra angular de toda sociedad libre y democrática. UN وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    El Comité recordó que las libertades de opinión y de expresión son condiciones indispensables para el pleno desarrollo de la persona, son esenciales para toda sociedad y constituyen la piedra angular de toda sociedad libre y democrática. UN وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان في تركيبة أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    Las próximas elecciones no alcanzarán los niveles internacionales de equidad y transparencia si no se respeta la libertad de opinión y expresión, de asociación y de reunión. UN وأضاف قائلا إن الانتخابات المقبلة لن تلبي المعايير الدولية للنزاهة والشفافية إذا لم تحترم حرية الرأي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع.
    La última frase debe decir: " El Estado parte debe también cerciorarse de que la población está protegida de los actos de particulares o de entidades que obsten al disfrute de las libertades de opinión y expresión en la medida en que son susceptibles de aplicación entre personas o entidades privadas " . UN وسيكون نص الجملة الأخيرة كما يلي: " ينبغي أيضا أن تحرص الدولة الطرف على توفير الحماية للأفراد من أي فعل يرتكبه الأشخاص المستقلون، الطبيعيون أو الاعتباريون، قد يمس بممارسة حرية الرأي وحرية التعبير حيث تنطبقان في أوساط الأشخاص المستقلين الطبيعيين أو الاعتباريين " .
    71. En el artículo 73 de la Constitución enmendada la disposición sobre la libertad de opinión y de expresión es más detallada que la actual disposición sobre la libertad de expresión, que es el artículo 72 de la Constitución. UN ١٧- وفي المادة ٣٧ من الدستور المعدل نجد أن النص بشأن حرية الرأي وحرية التعبير أكثر تفصيلاً من النص الحالي بشأن حرية التعبير، الذي يشكل المادة ٢٧ من الدستور.
    f) Derecho a la libertad de opinión y de expresión (artículo 19 del Pacto) UN (و) الحق في حرية الرأي وحرية التعبير (المادة 19 من العهد)
    89. Por último, el Relator Especial desea subrayar una vez más que la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión no pueden considerarse aisladamente. UN 89- وأخيراً، يرغب المقرر الخاص في التشديد مرة أخرى على أن تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي وحرية التعبير لا يمكن النظر فيهما منعزلين.
    13. La fuente afirma que existe una relación auténtica entre las continuas órdenes de detención emitidas contra el Sr. Rajab y su participación directa y activa en las protestas pacíficas y su ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 13- ويدفع المصدر بوجود صلة فعلية بين استمرار صدور أوامر باحتجاز السيد رجب ومشاركته المباشرة والنشطة في الاحتجاجات السلمية وممارسته الحق في حرية الرأي وحرية التعبير.
    73. El Sr. O ' Flaherty dice que la segunda oración, sobre la lex specialis, se añadió al párrafo como respuesta al importante componente del debate contemporáneo sobre la libertad de opinión y de expresión según el cual algunos tipos de discursos de incitación al odio no constituyen una violación del artículo 19, pero sí violan las disposiciones del artículo 20. UN 73- السيد أوفلاهرتي قال إن الجملة الثانية، المتعلقة بقاعدة التخصيص، أدرجت في الفقرة رداً على التركيز الشديد في النقاش الدائر في هذا العصر حول حرية الرأي وحرية التعبير والذي يدّعي أن بعض أنواع خطاب الكراهية لا تعد انتهاكاً للمادة 19، لكنها تنتهك أحكام المادة 20.
    Cabe señalar que el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión expresó su profunda preocupación por esa ley a raíz de su misión a Argelia. UN وعبر المقرر الخاص، على إثر هذه البعثة إلى الجزائر، عن قلقه الجدي إزاء تأثير هذا التشريع في تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي وحرية التعبير().
    V. Observación general Nº 34 sobre el artículo 19 (libertad de opinión y libertad de expresión) UN الخامس - التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 (حرية الرأي وحرية التعبير) من العهد الدولي الخاص
    Artículo 19 libertad de opinión y libertad de expresión UN المادة 19- حرية الرأي وحرية التعبير
    V. Observación general Nº 34 sobre el artículo 19 (libertad de opinión y libertad de expresión) UN الخامس - التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 (حرية الرأي وحرية التعبير) من العهد الدولي الخاص
    Observación general Nº 34 sobre el artículo 19 (libertad de opinión y libertad de expresión) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 (حرية الرأي وحرية التعبير) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Según la fuente, puesto que las libertades de opinión y de expresión protegen todas las formas de opinión y de expresión, los cantantes tienen derecho a elegir la música, el estilo y el contenido de sus canciones, sin injerencias. UN ووفقاً للمصدر، نظراً إلى أن حرية الرأي وحرية التعبير تحميان جميع أشكال الرأي والتعبير، يحق لمغن اختيار موسيقى أغانيه وأسلوبها ومحتواها دون تدخل.
    Este artículo ha sido criticado con frecuencia porque, desde el punto de vista del modus operandi, no establece diferencia entre quienes utilizan la violencia para lograr sus fines y los que se limitan a participar en una acción política esencialmente pacífica, lo cual no constituye, en definitiva, sino el ejercicio de las libertades de opinión y de expresión, de asociación y de reunión. UN وكثيرا ما تعرضت هذه المادة للانتقاد ﻷنها لا تفرﱢق من حيث اﻷسلوب بين من يستخدمون العنف للوصول الى أغراضهم ومن يعملون فقط في إطار نشاط سياسي، سلمي في جوهره، ولا يمثل سوى أحد مظاهر حرية الرأي وحرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    26. Las libertades de opinión y de expresión constituyen un mecanismo esencial de vigilancia y de protección de los derechos humanos y constituyen un contrapeso. UN 26- إن حرية الرأي وحرية التعبير هما آلية أساسية للرقابة ولحماية حقوق الإنسان وللعمل على إحلال التوازنات في مقابل السلطة.
    Del mismo modo, la libertad de opinión y expresión es necesaria para garantizar que se escuchen las voces de la sociedad civil en las plataformas multilaterales. UN كذلك، فإن حرية الرأي وحرية التعبير تمثلان عنصرين ضروريين لضمان سماع الأصوات المدنية في المنابر المتعددة الأطراف.
    9. Subraya la necesidad de levantar las restricciones a la labor de las organizaciones no gubernamentales y de garantizar el respeto de la libertad de opinión y expresión y de la libertad de asociación; UN ٩ - تشدد على ضرورة رفع القيود المفروضة على عمل المنظمات غير الحكومية وكفالة احترام الحق في حرية الرأي وحرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات؛
    49. Las leyes que penalizan la expresión de opiniones sobre hechos históricos son incompatibles con las obligaciones que el Pacto impone a los Estados partes en lo tocante al respeto de las libertades de opinión y expresión. UN 49- وتتعارض القوانين التي تعاقب على التعبير عن الآراء المتعلقة بالوقائع التاريخية مع الالتزامات المفروضة على الدول الأطراف بموجب العهد فيما يتعلق باحترام حرية الرأي وحرية التعبير().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد