¿Dice que tenía todo el poder? Tenga cuidado cuando le dé a alguien ese poder. | Open Subtitles | هل تقول سيطر تماماً ؟ كن حريصاً عند غعطاء احد هذه السيطرة عليك |
Por favor, tenga especial cuidado para no permitir que nada cambie nuestros planes. | Open Subtitles | أرجوك كن حريصاً للغاية على أن لا تسمح لشيء بتغيير خططنا |
Sin embargo, la comunidad internacional debe tener cuidado de no adoptar una norma o método universal para lograr el desarrollo sostenible. | UN | بيد أنه يجب أن يكون المجتمع الدولي حريصاً على عدم اعتماد معيار عام أو أسلوب شامل لتحقيق التنمية المستدامة. |
Veo Io cuidadoso que es con los fósforos para no quemarse. | Open Subtitles | سأهتم بأن يكون حريصاً مع أعواد الثقاب وأن لا يحرق نفسه. |
Nunca puede ser demasiado cuidadoso cuando se trata de niños. | Open Subtitles | عليك ان تكون حريصاً جداً عندما يتعلق الأمر بالأطفال |
Ahora, quiero que tenga mucho, mucho cuidado. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تكون حريصاً جداً. |
Tuvo cuidado de no meterse en problemas, siempre hacía lo correcto, no como yo, que llevó a Nancy a lugares que no gustaban a su padre. | Open Subtitles | كان حريصاً على إبعادها عن المتاعب دائماً ما كان يتخذ التصرف الصائب بعكسي، فقد كنت أصطحبها |
Les dije que había tenido cuidado de que no me reconocieran, porque si no la gente me habría rodeado... para pedirme autógrafos... | Open Subtitles | قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد لأن الناس سيتجمعون حولي ليسألونني توقيعاً .. |
Cualquier abrazo que tengas, ten mucho cuidado. | Open Subtitles | لذا إما أن تحرجه او أن تكن حريصاً للغاية |
Por favor. Y ten cuidado. Esos orbes son muy frágiles. | Open Subtitles | من فضلك ، ولتكن حريصاً هذا الجرم قابل للكسر |
- Ten cuidado con eso. - Tranquilízate. | Open Subtitles | ـ سوف أقتلهم على أية حال ـ هل ستكون حريصاً في ذلك؟ |
Claro, con esa nueva dieta tuya, deberías tener cuidado con lo que te vas a meter en la boca, Spikey. | Open Subtitles | مع حميتك الجديدة . يجب أن تكون حريصاً لما تضعه في فمك يا سبايك |
De hecho, a tu edad, mientras tengas cuidado el riesgo de que quedes embarazado es limitado. | Open Subtitles | في سنك بالواقع مادمت حريصاً احتمالات حملك بسيطة جداً |
hasta ahora nada bien, tendre cuidado y dile a quien lo use que tenga mucho cuidado tambien es en verdad muy peligroso lo sere | Open Subtitles | تسمع كل ما يحدث لك؟ و ترى كل شىء لو كانت عيناك مفتوحتان حسناً،سأكون حريصاً |
Aún si es cuidadoso, no puede igualar las huellas sin dejar evidencias. | Open Subtitles | حتى وإن كان حريصاً على ذلك، فإنه لن يتمكن من تتبع خطوات العدّاء الأول دون ترك دليل على نفسه |
Fue tan cuidadoso. Planeó cada detalle, hasta lo de tu frazada. | Open Subtitles | كان حريصاً جداً، تخطيط كل تفصيل، وصولاً الى بطانية الطفل |
te dije que fueras cuidadoso con esa cosa mira, mis labios estan sellados, no le dire a nadie no me preocupo de eso eres muy duro le van a hacer una autopsia | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تكون حريصاً فى استخدام هذا المخدر أنا لن أخبر أحداً اذا لم تخبر أنت أحد أنا لست قلقاً بشأن ذلك |
Y hablé personalmente con Campeggio. Fue muy precavido. | Open Subtitles | تحدثث شخصياً إلى "كمبيجيو" كان حريصاً للغاية |
Participaba con gran entusiasmo en competencias de anatomía, ansioso de ilustrar a sus colegas médicos. | TED | دخل بسرور عالم منافسات التشريح العمومية، حريصاً على ترسيخ مكانته بين زملائه من الأطباء. |
Si bien Costa Rica es el segundo país con el nivel de desigualdad más bajo de América Latina después del Uruguay, el comportamiento del índice Gini en los últimos diez años es notorio en un país preocupado históricamente por la integración de su población. | UN | وفي حين أن لدى كوستاريكا ثاني أدنى مستوى تفاوت في أمريكا اللاتينية بعد أوروغواي، فإن سلوك مؤشر جيني كان شاذاً خلال السنوات العشر الماضية، في بلد ما برح تاريخياً حريصاً على إدماج سكانه. |
Quizás no se tan entusiasta de recibirnos cuando sepa porque estamos aquí. | Open Subtitles | قد لا تكون حريصاً جداً بالترحيب بنا عندما تكتشف لماذا نحن هنا |
Además, el grupo de expertos tiene sumo interés en obtener la mayor cantidad posible de información detallada procedente de todas las fuentes pertinentes, a fin de tener una idea más clara y pormenorizada de la situación imperante sobre el terreno. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن فريق الخبراء ما زال حريصاً على تلقي أكبر قدر ممكن من المعلومات المفصلة من جميع المصادر ذات الصلة، كيما تتكون لديه فكرة أوضح وأكثر تفصيلاً عن الحالة على الأرض. |
Acogió con satisfacción la cooperación con que el Convenio contaba con la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA respecto de las cuestiones relativas a desechos y dijo que la Conferencia de las Partes en el Convenio celebraría su próxima reunión en junio de 2008 y estaría muy interesada en que se presentaran en esa reunión los resultados de los debates del Grupo de Trabajo. | UN | ورحبت بالتعاون الذي حصلت عليه الاتفاقية من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالنفايات وقالت إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل سيعقد اجتماعه المقبل في حزيران/ يونيه 2008 وسوف يكون حريصاً على معرفة النتائج التي توصلت إليها مداولات الفريق العامل. |