ويكيبيديا

    "حسابات السلف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuentas de anticipos
        
    • de cuentas de anticipos
        
    • cuentas de asignación
        
    • cuentas de fondo fijo
        
    • de la cuenta de anticipos
        
    • de los anticipos
        
    • de cuentas de fondo
        
    • subcuentas de anticipos
        
    • para anticipos
        
    La UNOPS no pudo proporcionar una conciliación de la cuenta de comprobantes entre oficinas, que podría haber facilitado las conciliaciones de las cuentas de anticipos. UN ولم يتمكن مكتب خدمات المشاريع من تسوية حساب القسائم الداخلية، وهو ما كان يمكن أن يساعد في إنجاز تصفيات حسابات السلف.
    Es motivo de preocupación para la Junta que las FPNU no hayan podido verificar todas las cuentas de anticipos. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم استطاعة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة التحقق بدرجة كاملة من حسابات السلف المستديمة.
    las cuentas de anticipos se conciliarán mensualmente. UN تسوى حسابات السلف المستديمة على أساس شهري
    La Junta también encontró pruebas de que los tenedores de cuentas de anticipos habían aplicado diferentes fechas de cierre, tanto anteriores como posteriores a la fecha de cierre. UN وعثر أيضا المجلس عن أدلة تفيد أن أصحاب حسابات السلف قد طبقوا تواريخ فصل مختلفة، قبل تاريخ الفصل وبعده.
    El segundo proyecto se refiere a la conciliación y el asiento de las transacciones efectuadas en las cuentas de anticipos en 2002 y 2003. UN ويركز المشروع الثاني على تسوية وتسجيل معاملات حسابات السلف في عامي 2002 و 2003.
    No pudieron cuantificarse las diferencias, y no se pudo comprobar la exactitud de los saldos de las cuentas de anticipos. UN ولم يكن من الممكن تحديد القيمة الكمية للفوارق كما أنه لم يكن من الممكن التحقق من دقة حسابات السلف.
    Aunque ambicioso, el objetivo de reducir las cuentas de anticipos en un 80% para finales de 2007, es sumamente importante. UN والهدف المنشود هو تخفيض حسابات السلف بنسبة 80 في المائة بنهاية عام 2007، وهو هدف طموح، ولكنه مهم للغاية.
    Por otra parte, la Junta observó que las cuentas de anticipos se cerraron antes del final de año, por lo que hubo transacciones que no se registraron. UN بالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن حسابات السلف أُغلقت قبل نهاية السنة، وهو ما أدى إلى عدم تسجيل بعض المعاملات.
    Además, la Junta observó que las cuentas de anticipos se cerraron antes del fin del año, lo que impidió el registro de algunas transacciones. UN وعلاوة على هذا، فقد لاحظ المجلس إغلاق حسابات السلف قبل نهاية العام، الأمر الذي أسفر عن عدم تسجيل معاملات.
    Aunque ambicioso, el objetivo de reducir las cuentas de anticipos en un 80% para finales de 2007, es sumamente importante. UN والهدف المنشود هو تخفيض حسابات السلف بنسبة 80 في المائة بنهاية عام 2007، وهو هدف سام، ولكنه مهم للغاية.
    La UNOPS todavía no conciliaba mensualmente los saldos de las cuentas de anticipos con el libro mayor. UN ولم يقم المكتب حتى الآن بمطابقة أرصدة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس شهري.
    La UNOPS había convenido en examinar estos procesos respecto de las cuentas de anticipos. UN وكان المكتب قد وافق على استعراض عملياته بشأن حسابات السلف.
    La UNOPS ya había finalizado la incorporación en Atlas de las cuentas bancarias respecto de todas las cuentas de anticipos de volumen importante. UN وكان المكتب قد انتهى من تطبيق حساب أطلس المصرفي على جميع حسابات السلف الضخمة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que ajustara las cuentas de anticipos de efectivo del libro mayor para tener en cuenta los cheques prescritos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    La Junta recomienda además que la UNOPS concilie prontamente todas las presentaciones de los titulares de cuentas de anticipos de manera de velar por el control efectivo de los gastos desembolsados sobre el terreno. UN ويوصي المجلس أيضا أن يقوم المكتب بمطابقة العائدات المتأتية من أصحاب حسابات السلف المستديمة بما يضمن قيامه برصد النفقات المدفوعة في الميدان، بصورة فعالة.
    :: Se verifican los libros de cuentas de anticipos de 2002 a 2004 (31/12/05). UN :: إجراء مراجعة لسجلات حسابات السلف للفترة من 2002 إلى 2004 (31/12/2005)
    Gestión de tesorería, incluidas las cuentas de asignación UN إدارة الخزينة، بما في ذلك حسابات السلف
    La Junta examinó 68 cuentas de fondo fijo para verificar que la UNOPS hubiera dejado constancia correctamente de los saldos de fin de año. UN 30- درس المجلس 68 من حسابات السلف للتحقق من أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد سجل أرصدة نهاية السنة بصورة صحيحة.
    La plena conciliación de todas las transacciones de la cuenta de anticipos se ha completado, y la modalidad de anticipos se ha concluido satisfactoriamente. UN وتم إنجاز المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف، وتم بنجاحٍ إنهاء العمل بطريقة حسابات السلف.
    Con la creación de las cuentas en custodia de los pagos, en las cuentas de anticipos de los sectores sólo debería figurar el nivel aprobado de los anticipos destinados a cada sector. UN ١٥٢ - وبإنشاء حسابات عهد المدفوعات هذه، لا ينبغي أن تحتفظ حسابات السلف المستديمة لهذه القطاعات إلا بالمعدل المعتمد من السلف المستديمة للقطاعات.
    La Junta recomienda además que la UNOPS cuadre prontamente todas las presentaciones de los titulares de cuentas de fondo fijo de manera de velar por su control efectivo de los gastos desembolsados sobre el terreno. UN ويوصي المجلس أيضا أن يقوم المكتب بمطابقة العائدات المتأتية من أصحاب حسابات السلف المستديمة بما يضمن قيامه برصد النفقات المدفوعة في الميدان، بصورة فعالة.
    Había 107 cuentas de anticipos activas (incluidas subcuentas de anticipos), de las cuales 30 (8 millones de dólares) estaban incluidas en la muestra de la Junta. UN وبلغ عدد حسابات السلف النشطة، (بما في ذلك حسابات السلف الفرعية) 107 حسابات، منها 30 حسابا (8 ملايين دولار) مشمولة في عينة المجلس.
    Signatarios de las cuentas bancarias para anticipos UN الموقعون على حسابات السلف المصرفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد