ويكيبيديا

    "حسابات الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuentas del ejercicio
        
    • de cuentas correspondientes al ejercicio
        
    • las cuentas del período
        
    • las cuentas correspondientes al ejercicio
        
    • de cuentas del ejercicio
        
    • los estados de cuentas para el período
        
    • reservas sobre las cuentas del
        
    • de las cuentas correspondientes al bienio
        
    • las cuentas correspondientes a
        
    • las cuentas correspondientes al período
        
    Párrafo 3.14: Las sumas aceptadas cuyo destino no se haya especificado se considerarán ingresos diversos y se asentarán como donativos en las cuentas del ejercicio económico. UN تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات متنوعة وتقيد بوصفها هدايا في حسابات الفترة المالية.
    Dicha regla estipula que al cerrarse las cuentas del ejercicio económico, las pérdidas netas por diferencias de cambio se consignarán como gastos, y, si se trata de una ganancia neta por diferencias de cambio, ésta se acreditará en la cuenta de ingresos diversos. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.
    Se le informó de que en el caso de la FNUOS, al igual que en el caso de otras operaciones de mantenimiento de la paz, se indicaban los retrasos administrativos como el motivo de que no se asentaran las obligaciones antes del cierre de las cuentas del ejercicio económico en cuestión. UN وأبلغت أنه في حالة قوة فض الاشتباك، مثلها مثل عمليات حفظ السلام اﻷخرى، أوردت التأخيرات اﻹدارية على أنها السبب في عدم تسجيل الالتزامات قبل إقفال حسابات الفترة المالية المشار إليها.
    Los estados de cuentas correspondientes al ejercicio económico mostrarán: UN وتظهر حسابات الفترة المالية ما يلي:
    Las economías de 425.300 dólares por concepto de combustible y lubricantes de aviación se debieron a que el costo del combustible de aviación consumido en el período de que se informa se registró en las cuentas del período precedente. UN وتعزى الوفورات المحققة البالغة ٣٠٠ ٤٢٥ دولار تحت بند الوقود ومواد تشحيم الطائرات إلى تسجيل تكلفة وقود الطائرات المستهلك في الفترة المشمولة بالتقرير في حسابات الفترة السابقة.
    En cualquiera de esas situaciones, se efectúa un ajuste compensatorio en la primera asignación de cuotas que se haga, una vez que las cuentas correspondientes al ejercicio económico se hayan cerrado y comprobado y las haya examinado la Asamblea General. UN وفي كلتا الحالتين تجري تسوية تعويضية في النصيب الذي يكون قد تقرر بداية اﻷمر وصدر بعد إقفال حسابات الفترة المالية ومراجعتها واستعراضها من قبل الجمعية العامة.
    19. En el segundo año del ejercicio económico se presentará a la Conferencia de las Partes un estado de cuentas provisional correspondiente al primer año del ejercicio y se presentará a la Conferencia de las Partes un estado de cuentas comprobado definitivo para el ejercicio económico completo lo antes posible después del cierre de cuentas del ejercicio económico. UN ٩١ - يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم إلى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    7.4 Las sumas aceptadas respecto de los cuales no se haya especificado ningún fin se tratarán como ingresos diversos y se anotarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN ٧-٤ التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " هدايا " في حسابات الفترة المالية.
    Las sumas aceptadas respecto de los cuales no se haya especificado ningún fin se tratarán como ingresos diversos y se anotarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN المساهمات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos diversos y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos diversos y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    7.4* Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos varios y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    7.4* Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos varios y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    7.4* Las sumas aceptadas respecto de las cuales no se haya especificado fin alguno se contabilizarán como ingresos varios y se asentarán como " donativos " en las cuentas del ejercicio económico. UN التبرعات التي لم يحدد غرضها تعامل كإيرادات متنوعة وتقيد بوصفها " منحا " في حسابات الفترة المالية.
    Los estados de cuentas correspondientes al ejercicio económico mostrarán: UN وتظهر حسابات الفترة المالية ما يلي:
    Los estados de cuentas correspondientes al ejercicio económico indicarán: UN وتظهر حسابات الفترة المالية ما يلي:
    Artículo 11 Contabilidad El Secretario presentará al auditor estados de cuentas correspondientes al ejercicio económico a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    Surgieron asimismo necesidades adicionales de 30.200 dólares en la partida de personal temporario general, pues era preciso asentar en las cuentas del período que se examina gastos diferidos de períodos anteriores. UN كما نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ٣٠ دولار تحت بند المساعدة العامة المؤقتة نتيجة للحاجة إلى تسجيل الرسوم المتأخرة المتصلة بفترات سابقة في حسابات الفترة المشمولة بالتقرير.
    Hasta el 30 de abril de 1999, la Misión ha notificado tres bajas, inclusive dos muertes, con el reembolso de 50.000 dólares en un caso con cargo a las cuentas correspondientes al ejercicio económico 1997/1998. UN وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أبلغت البعثة عن وقوع ثلاث إصابات، اثنتان منها كانتا قاتلتين؛ ودفــــع مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار في إحدى هذه الحالات خصما على حسابات الفترة المالية ١٩٩٧-١٩٩٨.
    19. En el segundo año de cada ejercicio económico se presentará a la Conferencia de las Partes un estado de cuentas provisional correspondiente al primer año del ejercicio y el estado de cuentas comprobado definitivo correspondiente al ejercicio económico completo se presentará a la Conferencia de las Partes lo antes posible después del cierre de cuentas del ejercicio económico. UN ٩١- يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم الى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    v) Las cuotas por recaudar que figuran en los estados de cuentas para el período que concluyó el 31 de diciembre de 2007 se han registrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las normas de las Naciones Unidas. UN ' 5` وسُجلت الأنصبة المقررة المستحقة القبض، كما هو مبين في حسابات الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Añadió que la Junta había expresado una opinión franca y sin reservas sobre las cuentas del UNICEF correspondientes a 1994-1995, al igual que había sucedido en varios bienios anteriores. UN وأضافت أن المجلس أعطى رأيا قاطعا بصحة حسابات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كما كان الشأن في العديد من فترات السنتين السابقة.
    86. En cuanto a la gestión de los recursos financieros, en junio de 2006 la Junta de Auditores de las Naciones Unidas se ocupó de la preparación y auditoría de las cuentas correspondientes al bienio 20042005. UN 86- وفيما يتعلق بإدارة الموارد المالية، قام مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006 بتجهيز ومراجعة حسابات الفترة 2004-2005.
    La recomendación se aplicó en marzo de 1998 en el momento del cierre de las cuentas correspondientes a 1996–1997. UN ونفذت هذه التوصية في آذار/ مارس ١٩٩٨ لدى إقفال حسابات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En las cuentas correspondientes al período que finalizó el 31 de marzo de 1994 se incluyeron obligaciones de gastos por ese concepto que no pudieron utilizarse porque el pedido de compra se expidió el 3 de agosto de 1994. UN وكان قد تم تخصيص أموال لهذا الغرض في حسابات الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، إلا أنه تعذر استخدامها حيث صدرت أوامر الشراء في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد