Por tanto, la Unión Europea reitera su apoyo a la consolidación de las cuentas de mantenimiento de la paz. | UN | وأكدت من جديد دعم الاتحاد الأوروبي لتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام. |
El saldo de caja en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendió a unos 4.300 millones de dólares al 5 de octubre de 2011. | UN | 6 - وأوضحت أن الرصيد النقدي في حسابات عمليات حفظ السلام حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بلغ نحو 4.3 بلايين دولار. |
Si se unificaran todas las cuentas de mantenimiento de la paz con efecto retroactivo, se sumarían las cuotas pendientes de pago de cada operación lo que tendría consecuencias sobre la aplicación del artículo 19. | UN | وإذا أدمجت جميع حسابات عمليات حفظ السلام بأثر رجعي، فسوف تدمج الاشتراكات المتأخرة لكل عملية، مما سيترتب عليه آثار بالنسبة لتطبيق المادة 19. |
La unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una única cuenta: | UN | 29 - سيحقق دمج حسابات عمليات حفظ السلام في حساب واحد ما يلي: |
El efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz asciende a algo más de 1.600 millones de dólares, pero se divide entre las cuentas de diversas operaciones en curso y terminadas, y su utilización está sujeta a restricciones. | UN | 6 - وأشار إلى أن النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام تزيد بقليل على 1.6 بليون دولار، إلا أنها مقسمة بين حسابات لعدد من العمليات الحالية والمنتهية وثمة قيود على استخدام تلك الموارد. |
A ese respecto, conviene recordar que el Secretario General ha propuesto la consolidación de las cuentas de mantenimiento de la paz con miras a una gestión más eficiente de los recursos de mantenimiento de la paz. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الأمين العام قد اقترح توحيد حسابات عمليات حفظ السلام بغية إتاحة إدارة أكفأ لموارد عمليات حفظ السلام. |
Al 5 de octubre de 2010, el saldo de caja en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendía a aproximadamente 4.500 millones de dólares. | UN | 13 - وبلغ الرصيد النقدي في حسابات عمليات حفظ السلام حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 نحو 4.5 بلايين دولار. |
Al 5 de octubre de 2010, el saldo de caja en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendía a unos 4.300 millones de dólares. | UN | 13 - وبلغ الرصيد النقدي في حسابات عمليات حفظ السلام حتى 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 نحو 4.3 بلايين دولار. |
Las necesidades para actividades de mantenimiento de la paz en el primer trimestre de 1996 se estiman en unos 600 millones de dólares, y deberán cubrirse en gran parte con el efectivo de que se dispone actualmente en las cuentas de mantenimiento de la paz, porque varias misiones han acumulado saldos no comprometidos cuyo total asciende a bastante más de 200 millones de dólares. | UN | وقدر احتياجات أنشطة حفظ السلام في الربع اﻷول في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٦٠٠ مليون دولار، وقال إن جانبا كبيرا منها سيغطى من السيولة النقدية المتوفرة حاليا في حسابات عمليات حفظ السلام نتيجة لتراكم أرصدة غير مرتبط بها في عدد من البعثات يزيد إجماليها عن ٢٠٠ مليون دولار. |
No sólo la magnitud del déficit a fines de 1995 no tiene precedentes; el alcance de la necesidad de la Organización de tomar dinero en préstamo con cargo a las cuentas de mantenimiento de la paz para cubrir otras actividades emanadas de mandatos tampoco ha tenido precedentes en 1995. | UN | ٣٥ - واختتم بقوله إن حجم العجز في نهاية عام ١٩٩٥ ليس وحده غير المسبوق بنظير؛ وإنما يضاهيه أيضا حاجة المنظمة الى الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام لتغطية اﻷنشطة اﻷخرى المنوطة بها في عام ١٩٩٥. |
El informe concluye que la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz no es compatible con esa práctica y que, por lo tanto, no es posible responder a la solicitud de la Asamblea General dentro del plazo fijado en el párrafo 10 de su resolución 56/293. | UN | وخلص التقرير إلى أن إدماج حسابات عمليات حفظ السلام لا ينسجم مع هذه الممارسات. ولذا، فمن غير الممكن تنفيذ طلب الجمعية العامة ضمن الإطار المحدد في الفقرة 10 من قرارها 56/293. |
El Comité Especial entiende que el informe del Secretario General sobre la viabilidad de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones. | UN | 181- وتفهم اللجنة الخاصة أن تقرير الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام سوف يعرض على الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة. |
Unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz | UN | ثالثا - توحيد حسابات عمليات حفظ السلام |
En la propuesta para la consolidación de las cuentas de mantenimiento de la paz sometida a consideración de la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones se trata la cuestión de las obligaciones pendientes relacionadas con los efectivos de misiones clausuradas. | UN | ومسألة التأخر في سداد الالتزامات المتعلقة بالقوات في البعثات المغلقة معالجة في المقترح الداعي إلى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام الذي قدم للجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء المستأنف من دورتها الستين. |
El Comité Especial entiende que el informe del Secretario General sobre la viabilidad de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones. | UN | 181- وتفهم اللجنة الخاصة أن تقرير الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام سوف يعرض على الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة. |
A juicio de la Comisión Consultiva, la devolución de dichos créditos a los Estados Miembros no depende de la aprobación de la propuesta de unificar las cuentas de mantenimiento de la paz. | UN | 4 - وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة تلك الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء لا يرتهن بقبول اقتراح توحيد حسابات عمليات حفظ السلام. |
Con relación a los pronósticos de efectivo de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz hasta el fin de 2004, de acuerdo con las proyecciones actuales en materia de cuotas, pagos y gastos, se estima que el efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendería a 1.419 millones de dólares al fin del año. | UN | 17 - وفيما يتعلق بتوقعات تدفق النقدية لحسابات عمليات حفظ السلام لغاية نهاية عام 2004، استنادا إلى التوقعات الحالية لحجم الأنصبة المقررة والمدفوعات، من المتوقع أن تبلغ النقدية المتوافرة في حسابات عمليات حفظ السلام 419 1 مليون دولار بنهاية العام. |
El monto total de las cuotas pendientes de pago ascendió a 2.380 millones de dólares y, desde el mes de julio, la Organización ha debido transferir fondos de las cuentas de mantenimiento de la paz cuyo mandato ha terminado para sufragar gastos del presupuesto ordinario. | UN | ويبلغ مجموع الاشتراكات الإجمالي الذي لم يدفع 000 000 380 2 دولار ما أرغم المنظمة على أن تقوم منذ شهر تموز/يوليه باقتطاع أموال من حسابات عمليات حفظ السلام التي انتهت مهمتها لتغطية النفقات الواردة في الميزانية العادية. |
Durante el año, las transferencias en préstamo de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas excedieron regularmente de 27 millones de dólares. | UN | وخلال العام، كان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة يتجاوز عادة مستوى 27 مليون دولار. |
La unificación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz podría simplificar los procesos legislativos y administrativos del financiamiento de esas operaciones. | UN | ويلاحظ وفده أن إدماج حسابات عمليات حفظ السلام يمكن أن يبسِّط العمليات التشريعية والإدارية لتمويل عمليات حفظ السلام. |