ويكيبيديا

    "حساب الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuenta del Fondo
        
    • la cuenta de los fondos
        
    • la Cuenta del UNFPA
        
    • expensas del Fondo
        
    • el fondo
        
    • cargo al Fondo
        
    • expensas de la Caja
        
    • la cuenta para fondos
        
    • las cuentas del fondo
        
    • la cuenta entre fondos
        
    Después, el Chase carga la cantidad transferida a la cuenta del remitente y la acredita en la cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA. UN ويخصم مصرف تشيس عندئذ المبلغ المحدد من حساب المُحول ويضيفه إلى حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة.
    En el momento de redactar el presente informe no se disponía aún del recibo oficial del Tesorero en que se indicase la disponibilidad de esa suma en la cuenta del Fondo. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de redactar el presente informe no se disponía aún del recibo oficial del Tesorero en que se indicase la disponibilidad de esa suma en la cuenta del Fondo. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً عند كتابة هذا التقرير.
    Durante el mismo período 88 contribuciones por un total de 22.545.948 dólares se depositaron correctamente en la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA por medio de transferencias telegráficas realizadas por los mismos nueve Estados Miembros. UN والجدير بالذكر أنه خلال الفترة نفسها أودع في حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة، دونما خطأ، 88 تبرعا بلغ مجموعها 948 545 22 دولارا حولتها برقيا نفس الدول الأعضاء التسع.
    Una vez terminado el proyecto, el presupuesto correspondiente se enmendará para reflejar los gastos reales efectuados y constituirá la asignación final para la prestación de asistencia del UNFPA al proyecto., El saldo no utilizado de la asignación los fondos se reintegrará a la Cuenta del UNFPA. UN وبعد إكمال المشروع يعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب الصندوق.
    4. Toma nota del considerable éxito del Programa de Aplicación de la Paz del Organismo desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional5, y destaca la importancia de que las contribuciones a ese programa no se efectúen a expensas del Fondo General; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٥(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    Las contribuciones asignadas para un fin determinado se asientan en el fondo o pilar correspondiente una vez recibidas. UN 155 - ويعترف بالتبرعات المخصصة عند استلامها تحت حساب الصندوق/الركن الذي ينطبق عليه التخصيص.
    Por ejemplo, debería poder amortizarse íntegramente esos déficit durante algunos años con cargo al Fondo General del UNITAR. UN ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد.
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de la cuantía de las contribuciones efectivamente pagadas, debidamente registradas en la cuenta del Fondo por el Tesorero de las Naciones Unidas y disponibles efectivamente en la cuenta del Fondo antes del primer día de su período de sesiones anual. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة، التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة فعلاً في حساب الصندوق قبل اليوم الأول من دورته السنوية.
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de las contribuciones efectivamente pagadas y registradas en la cuenta del Fondo por el Tesorero; no tiene en cuenta las promesas de contribuciones. UN ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استنادا إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره.
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de las contribuciones efectivamente pagadas y registradas en la cuenta del Fondo por el Tesorero; no tiene en cuenta las promesas de contribuciones. UN ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استناداً إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق. ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره.
    Las oficinas del PNUD en los países efectúan pagos a petición de las Naciones Unidas y tales pagos se registran en la cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento del PNUD. UN تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مدفوعات بناء على طلب الأمم المتحدة، وتسجل تلك المدفوعات في حساب الصندوق العامل للبرنامج الإنمائي.
    Un representante, tras señalar que su Gobierno abrigaba serias reservas respecto de la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario, dijo que habría que seguir aclarando el tema antes de que se pudiese adoptar una decisión sobre la cuenta del Fondo Rotatorio. UN وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر.
    Un representante, tras señalar que su Gobierno abrigaba serias reservas respecto de la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario, dijo que habría que seguir aclarando el tema antes de que se pudiese adoptar una decisión sobre la cuenta del Fondo Rotatorio. UN وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر.
    En el transcurso de su investigación, la Sección examinó todos los documentos relativos a esas transferencias proporcionados por seis de los Estados Miembros interesados, el Chase y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que administra la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA. UN وفي سياق هذا التحقيق نظر القسم في المستندات المتصلة بهذه التحويلات والتي قدمتها الدول الأعضاء الست المعنية، ومصرف تشيس ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يدير حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة.
    Cabe observar que durante el mismo período se depositaron correctamente en la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA 88 contribuciones por un total de 22.545.948 dólares realizadas por transferencias telegráficas de los nueve Estados Miembros antes mencionados, si bien en algunas de las instrucciones de transferencia figuraba el número de cuenta incorrecto. UN والجدير بالذكر أنه خلال الفترة نفسها أودع في حساب الصندوق الاستئماني، دون خطأ، 88 تبرعا بلغت قيمتها الإجمالية 948 545 22 دولارا حولتها برقيا الدول الأعضاء التسع المذكورة أعلاه، على الرغم من أن بعض تعليمات التحويل أعطت رقم الحساب غير الصحيح.
    El número de la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA en el Chase es 001 - 1 - X, mientras que el de la Sra. Rouse - Madakor es el mismo pero sin el cuarto dígito " 1 " , es decir, 001 - X, una diferencia de un dígito. UN ويحمل حساب الصندوق الاستئماني لدى مصرف تشيس الرقم 001-1-X بينما يحمل حساب السيدة روس - ماداكور الرقم 001-X، وهو نفس الرقم ولكن بدون رقم " 1 " الوارد في الخانة الرابعة، أي بفرق خانة واحدة فقط.
    Una vez terminado el proyecto, el saldo de fondos no utilizados se reintegrará a la Cuenta del UNFPA. UN وبعد إكمال المشروع، يعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب الصندوق.
    Una vez que se haga el cierre financiero de las actividades del plan de trabajo, el saldo de fondos no utilizados se reintegrará a la Cuenta del UNFPA cuenta de la cual provinieron los recursos o a la cuenta de recursos ordinarios del UNFPA. UN وبعد إكمال المشروع الانتهاء ماليا من أنشطة خطة العمل، يعاد الرصيد غير المنفق من الأموال إلى حساب الصندوق إلى الحساب الذي أخذت منه الموارد أو إلى الموارد العادية للصندوق.
    4. Toma nota del considerable éxito del Programa de Aplicación de la Paz del Organismo desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional2, y destaca la importancia de que las contribuciones a ese programa no se efectúen a expensas del Fondo General; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    Las contribuciones para fines específicos se asientan en el fondo o pilar correspondiente en el momento de la recepción. UN 173 - وتُسجل التبرعات المخصصة عند استلامها تحت حساب الصندوق/الركن الذي ينطبق عليه التخصيص.
    Esto representaría un costo con cargo al Fondo para imprevistos y, por tanto, exigiría consignaciones adicionales para el bienio 2004-2005. UN وسوف تقيد هذه النفقات على حساب الصندوق الاحتياطي، وبالتالي، فإنه يترتب عليها مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005.
    Esto modificaría las relaciones de larga data entre las Naciones Unidas y la Caja y daría por resultado economías para las Naciones Unidas a expensas de la Caja. UN وهذا من شأنه أن يعدل العلاقة القديمة العهد بين اﻷمم المتحدة والصندوق وأن يسفر عن تحقيق وفورات لﻷمم المتحدة على حساب الصندوق.
    la cuenta para fondos rotatorios se creará como un servicio más de la Fundación para operaciones de financiación a nivel local o municipal. UN 13- وسيُنشأ حساب الصندوق الدائر ليكون نافذة جديدة تموّل المؤسسة من خلالها العمليات على الصعيد المحلي أو صعيد البلديات.
    Gestión de las cuentas del fondo para gastos de funcionamiento UN 12 - إدارة حساب الصندوق العامل
    La labor puso de relieve también un saldo no conciliado en la cuenta entre fondos del PNUD y la UNOPS por valor de 59,1 millones de dólares. UN سلّطت تلك الأعمال أيضا الضوء على رصيد غير مسوَّى في حساب الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب قدره 59.1 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد