ويكيبيديا

    "حساب مصرفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una cuenta bancaria
        
    • la cuenta bancaria
        
    • de cuentas bancarias
        
    • de cuenta bancaria
        
    • cuentas bancarias de
        
    • cuenta bancaria en
        
    • una cuenta corriente
        
    • de una cuenta
        
    • extracto bancario
        
    • una cuenta en un banco
        
    Admitió también que él y el reclamante no kuwaití tenían una cuenta bancaria conjunta. UN كما أقر بأنه وصاحب المطالبة غير الكويتي كان لهما حساب مصرفي مشترك.
    Garantías reales sobre los derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria UN الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Ley aplicable a las garantías reales sobre el derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria UN القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Pero, ¿pueden ser valiosos, como una cuenta bancaria o datos de una tarjeta de crédito? Open Subtitles ولكن يمكن أن تكون ذات قيمة، مثل حساب مصرفي أو بيانات بطاقة إئتمانيّة؟
    b) Lucro cesante por pérdida de beneficios sobre los fondos mantenidos en la cuenta bancaria UN الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي
    En México, el asociado en la ejecución depositó los fondos para un proyecto por un total comprometido de 330.720 dólares en una cuenta bancaria establecida para otro proyecto. UN ففــي المكسيك، قام الشريك المنفذ بايداع أموال أحد المشاريع بمبلغ اجمالي ملتزم به قدره ٧٢٠ ٣٣٠ دولارا في حساب مصرفي تم فتحه لمشروع آخر.
    Subsidiariamente, pedían a las autoridades fiscales que bloquearan esa suma en una cuenta bancaria designada específicamente con el tal objeto (Sperrkonto). UN وكبديل لذلك، طلبا من السلطات الضريبية أن تجمد هذا المبلغ في حساب مصرفي يفتح خصيصا لهذا الغرض.
    Según el Ministerio de Vivienda y funcionarios encargados de asentamientos, varios colonos se habían mudado a alrededor de 1.700 viviendas y en algunos casos pagaban alquiler al asentamiento o depositaban dinero en una cuenta bancaria del Gobierno. UN وعلى حد قول وزارة اﻹسكان ومسؤولي المستوطنات، فإن المستوطنين انتقلوا إلى ١ ٧٠٠ وحــدة سكنية تقريبا وكانوا فــي بعض الحــالات يدفعون اﻹيجار إلى المســتوطنة أو يودعون المال في حساب مصرفي للحكومة.
    Hasta la fecha se ha congelado oficialmente una cuenta bancaria sobre la base de la lista preparada por las Naciones Unidas. UN وحتى الآن، تم رسميا تجميد حساب مصرفي واحد استنادا إلى قائمة الأمم المتحدة.
    Se ha localizado una cuenta bancaria a nombre de una de las empresas en un banco de Berna (Suiza). UN ولإحدى الشركتين حساب مصرفي في أحد البنوك في بيرن بسويسرا.
    En ambos casos, NITC efectuó los pagos en rials iraníes con cargo a una cuenta bancaria en rials iraníes. UN وفي كلتا الحالتين، دفعت الشركة المبالغ بالريالات الإيرانية من حساب مصرفي بالريال الإيراني.
    Los fondos se transfieren al cabo de pocos días a una cuenta bancaria de Nueva York, para luego volver a asignarse a gastos de proyectos locales. UN وتحول هذه الأموال في غضون أيام قليلة إلى حساب مصرفي في نيويورك وذلك قبل إعادة توزيعها من أجل تغطية نفقات المشاريع المحلية.
    Ambos padres juntos deben administrar los bienes del hijo, y cualquiera de ellos puede abrir una cuenta bancaria en su propio nombre para el menor o en nombre del menor. UN ويقوم الزوجان معا بإدارة أملاك الطفل، ويجوز لأحدهما فتح حساب مصرفي باسمه للقاصر ونيابة عنه.
    No se podrá aceptar una cuenta bancaria a nombre de un particular. UN ولا يمكن قبول أي حساب مصرفي باسم فرد خاص؛
    Sólo es posible congelar fondos cuanto existe una cuenta bancaria oficial. UN إذ لا يمكن تجميد أموال إلا إذا كان هناك حساب مصرفي رسمي.
    El sistema hawala permite transferir fondos sin que pase dinero de una cuenta bancaria a otra. UN ويتيح نظام الحوالة تحويل القيمة بدون نقل نقود من حساب مصرفي إلى آخر.
    525. Engineering-Science también pide una indemnización por intereses devengados por el dinero depositado en una cuenta bancaria en Kuwait. UN 525- كذلك تطالب شركة Engineering-Science بتعويض عن خسارة الفوائد المتعلقة بأموال مودعة في حساب مصرفي كويتي.
    No se podrá aceptar una cuenta bancaria a nombre de un particular. UN ولا يمكن قبول أي حساب مصرفي باسم فرد خاص؛
    Quienes no son residentes de Seychelles no pueden abrir una cuenta bancaria en moneda local, a menos que se obtenga una dispensa especial del Banco Central. UN ولا يستطيع الأشخاص غير المقيميـن في سيشيل فتح حساب مصرفي بالعملة المحلية إلا إذا حصلـوا على حكم خاص من المصرف المركزي.
    Estos ahorros son depositados en la cuenta bancaria de la OCM respectiva. UN وتودع هذه الوفورات في حساب مصرفي للجمعية.
    Sobre la base de los saldos mensuales medios de 1997, la misión había perdido ingresos por concepto de intereses equivalentes a unos 19.000 dólares anuales, debido a la utilización de cuentas bancarias en divisas no convertibles que no devengaban intereses. UN إذ أن البعثة، استنادا الى متوسط اﻷرصدة الشهرية خلال عام ١٩٩٧، قد فقدت إيرادات من الفوائد بنحو ٠٠٠ ١٩ دولار في السنة بسبب استخدام حساب مصرفي للنثريات غير قابل للتحويل لا يدر أي فوائد.
    A él vuelve ocasionalmente pero no realiza en él ninguna actividad empresarial ni dispone de cuenta bancaria alguna en ese país. UN وهو يعود إلى هناك من حين إلى آخر، ولكنه لا يقوم بأي أنشطة تجارية في هذا البلد، ولم يعد له أي حساب مصرفي هناك.
    El PNUFID ya se ha cerciorado, teniendo en cuenta los datos proporcionados por el Tesorero de las Naciones Unidas, de que no existen otras cuentas bancarias de ese tipo. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    Luego pasa a una cuenta corriente común. Y voilà. Open Subtitles ‏‏ثم ينتقل بعد ذلك ‏إلى حساب مصرفي عادي، وهكذا يتم الأمر.
    Tio, acabo de encontrar un extracto bancario que muestra un deposito reciente de 50 mil dólares. Open Subtitles يارجل وجدت كشف حساب مصرفي الذي يظهر إيداع 50،000 دولار.
    Le depositaban $25.000 por mes desde una cuenta en un banco suizo. Open Subtitles تحويل له بـ25 ألف كلّ شهرٍ من حساب مصرفي سويسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد