Newlands notó que, cuando los elementos estaban dispuestos por peso, ocurría algo muy extraño. | Open Subtitles | لاحظ يولنز أنه حينما يتم ترتيب العناصر حسب الوزن يحدث أمراً غريباً |
Las estadísticas de la FAO indican que la contribución de la acuicultura a la oferta mundial de pescado ha ido en aumento constante, de un 3,9% de la producción total por peso en 1970 hasta un 27,3% en 2000. | UN | وتبين إحصاءات الفاو أن مساهمة الزراعة المائية في الإمدادات السمكية العالمية آخذة في الازدياد من 3.9 في المائة من مجموع الإنتاج حسب الوزن في عام 1970 إلى 27.3 في المائة في عام 2000. |
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن. |
Las cantidades oscilan entre 1% a cerca de 20% por peso del medio contaminado. | UN | وتتفاوت المقادير من 1 في المائة إلى نحو 20 في المائة حسب الوزن من الوسط الملوث. |
Observaciones similares registraron Fisk et al. (1998a) en oligoquetos (Lumbriculus variegatus) para C12H20Cl6 (56% del peso en cloro) y C12H16Cl10 (69% del peso en cloro). | UN | وأبلغ فيسك وآخرون ملاحظات مماثلة (1998أ) في صف قليلات الشعر (Lumbriculus variegatus) بالنسبة لـ C12H20Cl6 (56٪ كلور حسب الوزن) وC12H16Cl10 (69٪ كلور حسب الوزن). |
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز المكون من 4 أرقام فيشيران إلى النسبة المئوية للكلور في المزيج وذلك حسب الوزن. |
De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro por peso. | UN | ولذلك فإن أروكلور 1254 يشتمل على نحو 54 في المائة من الكلور حسب الوزن. |
Este maravilloso conjunto místico de símbolos es la secuencia de Dalton para los elementos, ordenados por peso. | Open Subtitles | هذه المجموعة المشفرة والرائعة من الرموز هى صف دالتون للعناصر مركباً اياها حسب الوزن |
Si lo comparas por peso, cuesta menos que los cereales. | Open Subtitles | اذا حسبتيها حسب الوزن ستكون ارخص من حبوب الافطار |
El período de semidesintegración de un 52% de cloro por peso del producto a base de PCCC en agua pura bajo las mismas condiciones era de 12,8 horas. | UN | وكان نصف عمر منتج من منتجات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مكون من 52 في المائة كلور حسب الوزن في الماء النقي وتحت نفس الظروف هو 12.8 ساعة. |
La vida media en agua pura de un producto a base de PCCC con un 52% de cloro por peso en esas mismas condiciones fue de 12,8 horas. | UN | وكان نصف عمر منتج من منتجات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مكون من 52 في المائة كلور حسب الوزن في الماء النقي وتحت نفس الظروف هو 12.8 ساعة. |
La vida media en agua pura de un producto a base de PCCC con un 52% de cloro por peso en esas mismas condiciones fue de 12,8 horas. | UN | وكان نصف عمر منتج من منتجات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مكون من 52 في المائة كلور حسب الوزن في الماء النقي وتحت نفس الظروف هو 12.8 ساعة. |
Se prohíbe la salida al mercado y el uso del PFOS como sustancia o en mezclas en concentraciones iguales o superiores al 0.005% por peso. | UN | ويُحظَر طرح واستخدام PFOS كمادة أو داخل مزائج بتركيزات مساوية لـ، أو تزيد على 0.005 في المائة حسب الوزن. |
Sin embargo, en la Comunidad Europea y Noruega se permiten concentraciones de octaBDE de hasta 0,1% por peso. | UN | غير أنه يُسمح في الاتحاد الأوروبي والنرويج بتركيزات للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم تصل إلى 0.1 في المائة حسب الوزن |
La vida media en agua pura de un producto a base de PCCC con un 52% de cloro por peso en esas mismas condiciones fue de 12,8 horas. | UN | وكان نصف عمر منتج من منتجات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة مكون من 52 في المائة كلور حسب الوزن في الماء النقي وتحت نفس الظروف هو 12,8 ساعة. |
Indique los principales países a los que iban destinadas las drogas, junto con un desglose de los porcentajes correspondientes a cada país (por peso) | UN | ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) القادمة من تلك البلدان |
¿Qué porcentaje de las incautaciones de sustancias (por peso) realizadas A LA ENTRADA EN SU PAÍS durante el año objeto de informe corresponde a cada método de transporte? | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) المغادرة لبلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
¿Qué porcentaje de las importaciones de sustancias (por peso) realizadas A LA SALIDA DEL PAÍS en el año objeto de informe corresponde a cada método de transporte? | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) القادمة إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
Indique los porcentajes de incautaciones correspondientes a cada país (por peso) | UN | ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) القادمة من تلك البلدان |
Observaciones similares registraron Fisk et al. (1998a) en oligoquetos (Lumbriculus variegatus) para C12H20Cl6 (56% del peso en cloro) y C12H16Cl10 (69% del peso en cloro). | UN | وأبلغ Fisk وآخرون ملاحظات مماثلة (1998أ) في صنف قليلات الشعر (Lumbriculus variegatus) بالنسبة لـ C12H20Cl6 (56٪ كلور حسب الوزن) وC12H16Cl10 (69٪ كلور حسب الوزن). |
Fisk y otros (1998ª) informaron de observaciones análogas en oligoquetos (Lumbriculus variegatus) para C12H20Cl6 (56% de cloro por peso) y C12H16Cl10 (69% del peso en cloro). | UN | وأبلغ Fisk وآخرون ملاحظات مماثلة (1998أ) في صنف قليلات الشعر (Lumbriculus variegatus) بالنسبة لـ C12H20Cl6 (56٪ كلور حسب الوزن) وC12H16Cl10 (69٪ كلور حسب الوزن). |
De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro en peso. | UN | ولذلك فإن أروكلور 1254 يشتمل على نحو 54 في المائة من الكلور حسب الوزن. |
Así pues, la Comisión llevó a cabo una inspección para localizar lingotes y otros restos de las actividades de destrucción unilateral, a fin de establecer al menos un balance material aproximado sobre la base del peso total del material fundido. | UN | ثم اضطلعت اللجنة بعملية تفتيش من أجل تحديد الصبب وغيرها من البقايا الناجمة عن أنشطة التدمير من جانب واحد من أجل التمكن، على اﻷقل، من وضع رصيد مواد تقريبي حسب الوزن اﻹجمالي للمواد المنصهرة. |