Buenos días, ¿puedo hablar con Hasnat Khan por favor? | Open Subtitles | صباح الخير، أيمكنني التحدث لـ(حسنات خان) رجاءً؟ |
Buenos días, amor. ¿Puedo hablar un momento con el Dr. Hasnat Khan, por favor? | Open Subtitles | صباح الخير. أيمكنني التحدث مع الد. (حسنات خان)، رجاءً؟ |
Diana, me gustaría presentarte al padre de Hasnat, Rashid. | Open Subtitles | ديانا)، أود أن اعرفكِ على (أبِ (حسنات)، يدعى (راشد. |
La conclusión global de ésta es que las ventajas de una presentación anual unificada superan los inconvenientes. | UN | أما الاستنتاج العام الذي توصلت إليه اللجنة فهو أن حسنات العرض السنوي الموحد تفوق سيئاته. |
Antes de introducir ningún tipo de cambio en la gestión de los recursos humanos, conviene sopesar las ventajas y los inconvenientes. | UN | وقبل الشروع في إجراء أي تغيير في مجال إدارة الموارد البشرية، ينبغي مقارنة ما ينطوي عليه من حسنات وسيئات. |
Hoy, en este Salón, todos los miembros de la comunidad internacional tienen la oportunidad de decidir por sí mismos sobre los méritos del tratado. | UN | وتسنح الفرصة اليوم في هذه القاعة أمام جميع أعضاء المجتمع الدولي أن يحكموا بأنفسهم على حسنات هذه المعاهدة. |
Si bien hoy la segunda opción parece la más ajustada a la realidad, quisiera, no obstante, poner de relieve las virtudes de medidas preventivas tempranas para enfrentar tales conflictos. | UN | ولئن كان الخيار الثاني يبدو أكثر واقعية في الوقت الراهن، فإني أود أن أؤكد مع ذلك على حسنات اتخاذ التدابير الوقائية المبكرة لتلافي هذه الصراعات. |
Diana, quiero que conozcas a la abuela de Hasnat, Nana Appa. | Open Subtitles | (ديانا)، أريدكِ أن تقابلي جدة (حسنات)، (ناني آبا). |
Diana, esta es la madre de Hasnat, Naheed. | Open Subtitles | (ديانا)، هذه أم (حسنات)، (تدعى (ناهد. |
Hasnat, has sido bendecido dos veces por Dios. | Open Subtitles | لقد باركك الرب مرتين يا (حسنات) |
Hasnat, es el momento para que elijas. | Open Subtitles | حان الوقت لك كي تختار يا (حسنات). |
Hasnat Khan continúa laborando como cardiólogo. | Open Subtitles | "استمر (حسنات خان) العمل كجراح قلب" |
Escucha, Hasnat. | Open Subtitles | (اسمعيا(حسنات.. |
Se estudiará una variedad de métodos de propulsión, desde velas solares a la propulsión nuclear, y se evaluarán las ventajas y desventajas de cada uno de ellos. | UN | وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وتُقيمَّ حسنات وسيئات كل منها. |
Se solicitó orientación sobre las ventajas e inconvenientes de que los peritos fueran designados por las partes o por el tribunal; | UN | وطُلِبت إرشادات بشأن حسنات وسيئات تعيين الخبراء من قِبل الأطراف أو من قِبل هيئة التحكيم؛ |
Una de las ventajas del software libre es que, hay un mercado libre para cada tipo de servicio o soporte. | Open Subtitles | احد حسنات البرمجيات الحرة وجود سوق مجاني لاي خدمة او دعم |
Una de las ventajas de haber vivido aquí desde que era niño es que conozco el parque como la palma de mi mano. | Open Subtitles | إحدى حسنات عيشي هنا مُذ كنتُ صغيراً هي معرفتي بهذا المتنزّه كما أعرف راحةَ يدي |
Se celebraron varias conversaciones sobre los méritos de las evaluaciones ambientales estratégicas. | UN | 71 - وأجريت بعض النقاشات بشأن حسنات التقييم البيئي الاستراتيجي. |
las virtudes o defectos de la propia ley no fueron el principal objeto de la resolución. | UN | ولم تكن حسنات أو سيئات القانون نفسه مجال التركيز الرئيسي في هذه الحكم. |
Soy un bastardo extranjero, buscando mi fortuna y los favores de hombres importantes, | Open Subtitles | أنا مجرد شخص وغد، يسعى وراء الثروة و حسنات رجال العظماء، |
No quiero irme sin haber hecho enmiendas. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب بدون حسنات |