ويكيبيديا

    "حسن النية في التجارة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buena fe en el comercio internacional
        
    En el párrafo 1 se subraya el carácter internacional de la Convención y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN فالفقرة 1 تؤكد على الطابع الدولي لمشروع الاتفاقية وضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    En la interpretación del presente Convenio se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN يراعى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على تطبيقها بشكل موحد والتزام حسن النية في التجارة الدولية.
    En la interpretación del presente Convenio se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN يراعى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على تطبيقها بشكل موحد والتزام حسن النية في التجارة الدولية.
    Observancia de la buena fe en el comercio internacional UN التزام حسن النية في التجارة الدولية
    5. El párrafo 1 del artículo 7 estipula también que las disposiciones de la Convención se interpretarán de tal forma que se fomente la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 5- تقضي الفقرة 1 من المادة 7 أيضا تفسير الاتفاقية على نحو يضمن تعزيز التزام حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención, se tendrán en cuenta sus objetivos y propósitos enunciados en el preámbulo, su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1- عند تفسير هذه الاتفاقية، يتعين إيلاء الاعتبار لهدفها والغرض منها المبينين في الديباجة ولطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente convención, se tendrán en cuenta sus objetivos y propósitos enunciados en el preámbulo, su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1- عند تفسير هذه الاتفاقية، يتعين إيلاء الاعتبار لهدفها والغرض منها المبينين في الديباجة ولطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta sus objetivos y propósitos enunciados en el preámbulo, su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1 - عند تفسير هذه الاتفاقية، يتعين إيلاء الاعتبار لهدفها والغرض منها المبينين في الديباجة ولطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1- يُراعى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على التوحيد في تطبيقها والتزام حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de velar por la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1 - لدى تفسير هذه الاتفاقية، يولى اعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de velar por la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1 - لدى تفسير هذه الاتفاقية، يولى اعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    1. En la interpretación de la presente Convención se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y de velar por la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 1- لدى تفسير هذه الاتفاقية، يولى اعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    En la interpretación de la presente Convención se deberá tener presente su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN " يُراعَى في تفسير هذه الاتفاقية طابعها الدولي وضرورة العمل على تطبيقها تطبيقاً موحَّداً والتزام حسن النية في التجارة الدولية.
    87. Tampoco fue respaldada la sugerencia de mantener el artículo 2, pero suprimiendo las palabras " y la observancia de la buena fe en el comercio internacional " . UN 87- كما لم يحظ بالتأييد اقتراحٌ آخر بالإبقاء على المادة 2 مع حذف عبارة " والتزام حسن النية في التجارة الدولية " .
    “1) En la interpretación de la presente Convención, se tendrán en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación y la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN " )١( لدى تفسير هذه الاتفاقية ، يتعين ايلاء الاعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تعزيز الاتساق في تطبيقها ومراعاة حسن النية في التجارة الدولية .
    El Sr. Caprioli (Francia) dice que la propuesta de Alemania está bien intencionada pero es excesivamente compleja y, además, innecesaria en vista del proyecto de artículo 5, en el cual se dice que, en la interpretación de la Convención, se tendrá en cuenta la observancia de la buena fe en el comercio internacional. UN 27- السيد كابريولي (فرنسا): قال إن الاقتراح الألماني حسن النية ولكنه معقد دونما مبرر. وهو أيضاً غير ضروري على ضوء مشروع المادة 5، الذي ينص على أن يولى اعتبار، لدى تفسير الاتفاقية، لمراعاة حسن النية في التجارة الدولية.
    Aplicando un " requisito afirmativo de autoexclusión " , porque ésa era la mejor forma de promover la aplicación uniforme de la Convención y la buena fe en el comercio internacional, la Corte concluyó asimismo que las partes no habían excluido la aplicación de la Convención por el mero hecho de haber escogido la legislación del Ecuador para que rigiera el contrato, pues Ecuador era un Estado Contratante (artículo 6 de la CIM). UN كذلك وجدت المحكمة - بتطبيقها " شرط نجاح إيجابي " باعتباره أفضل وسيلة لتشجيع التطبيق الموحد للاتفاقية وتوخي حسن النية في التجارة الدولية - أن الطرفين لم يستبعدا تطبيق الاتفاقية باختيارهما قوانين الاكوادور لتحكم العقد عندما كانت الاكوادور دولة متعاقدة (المادة 6 من الـ (GISG.
    Pese a que el deber de observar la buena fe en el comercio internacional, con arreglo al artículo 7 1) de la CIM, no deja margen para la aplicación de criterio alguno de equidad, este artículo sí faculta a los tribunales para aplicar los principios reconocidos por el derecho interno en lo concerniente al principio de la buena fe. UN ورغم أن واجب ضمان احترام حسن النية في التجارة الدولية وفقا للمادة 7 (1) من اتفاقية البيع لا يسمح باعتبارات عدالة من أي نوع، يتيح هذا الحكم للمحاكم تطبيق المبادئ المرعية للقانون الوطني للدول الأعضاء التي تحترم مبدأ حسن النية.
    En otro caso, un tribunal justificó la orden dada a una parte de indemnizar los daños y perjuicios sobre la base de que la conducta de esa parte era " contraria al principio de la buena fe en el comercio internacional consagrado en el artículo 7 de la CIM " ; al hacerlo, el tribunal determinó también que el abuso del procedimiento viola el principio de la buena fe. UN ففي إحدى الحالات، ارتكزت المحكمة إلى مبدأ حسن النية في تبريرها للأمر الموجّه إلى أحد الطرفين بدفع التعويضات، إذ اعتبرت أن سلوك الطرف المذكور جاء " مخالفا " لمبدأ حسن النية في التجارة الدولية المنصوص عليه في المادة 7 من اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع " ؛ ولدى قيامها بذلك، أفادت المحكمة كذلك بأن الإخلال بالمعالجة يشكل انتهاكا لمبدأ حسن النية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد