Se han localizado 17 campamentos de entrenamiento que funcionan bajo la supervisión general del líder principal de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys. | UN | وحددت مواقع سبعة عشر معسكرا تدريبيا يقع تحت السيطرة العامة للزعيم الرئيسي للاتحاد، وهو الشيخ حسن ضاهر عويس. |
El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
El cargamento de armas era compartido entre el individuo mencionado más arriba [Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade] y otros dos hombres, Sheikh Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة. |
El Grupo de supervisión cree que los dirigentes de Al-Itihad, el Jeque Hassan Dahir Aweys y el Jeque Yusuf Indohaadde, han organizado los dos últimos programas de entrenamiento citados. | UN | ويعتقد فريق الرصد أن شيخ حسن ضاهر عويس وشيخ يوسف إندوهادي، وهما من قيادي الاتحاد، قد نظما برنامجي التدريب الأخيرين. |
Este Estado suministró armas a aliados de la oposición, incluidos el jeque Yusuf Indohaade (gobernador del bajo Shabelle), el jeque Hassan Dahir Aweis (un dirigente de Al-Ittihad) y otros, con el fin de contrarrestar el apoyo proporcionado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición. | UN | وقد قدمت هذه الدولة الأسلحة لحلفاء المعارضة، بمن فيهم شيخ يوسف إندوهادي (حاكم منطقة شبيلي السفلى)، وشيخ حسن ضاهر عويس (أحد قادة الاتحاد)، وآخرون غيرهما، من أجل معادلة الدعم الذي تقدمه إثيوبيا للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Sheik Hassan Dahir Aweys, dirigente de Al Itihad al-Islaami | UN | الشيخ حسن ضاهر عويس زعيم الاتحاد الإسلامي |
A bordo de la aeronave había cinco pasajeros somalíes, incluidos Hassan Dahir Aweys y su colaborador íntimo Omar Shukri. | UN | وكان على متنها 5 ركاب صوماليين، بمن فيهم حسن ضاهر عويس ومعاونه عمر شكري. |
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys. | UN | وتفيد الأنباء أن اثنين من رعايا أفغانستان يقدمان شتى أنواع التدريبات العسكرية بمختلف المعسكرات ويخضعان بدورهما لإمرة الشيخ حسن ضاهر عويس العامة. |
Hizbul Islam tenía por objeto servir de plataforma para el regreso de Hassan Dahir Aweys de Eritrea, donde había tenido su base por más de un año, y para revitalizar a la oposición militar al Gobierno Federal de Transición. | UN | وكان يُنتظر من حزب الإسلام تسهيل عودة حسن ضاهر عويس من إريتريا، حيث كان يقيم منذ أكثر من عام، وتنشيط المعارضة العسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
El 23 de abril de 2009, el Gobierno de Eritrea facilitó el regreso de Hassan Dahir Aweys a Somalia a fin de que pudiera asumir la jefatura de Hizbul Islam. | UN | 66 - وفي 23 نيسان/أبريل 2009، سهلت الحكومة الإريترية عودة حسن ضاهر عويس إلى الصومال من أجل توليه قيادة حزب الإسلام. |
Según fuentes creíbles, desde principios de febrero hasta el final de la segunda semana de mayo de 2005 aproximadamente, el Estado en cuestión proporcionó armas en unas ocho ocasiones a Hassan Dahir Aweys y a agentes del Frente de Liberación Oromo que se hallaban en la zona de Dhusamareeb, en la región de Galgaduud. | UN | 37 - وزعمت مصادر لها مصداقيتها بأن هذه الدولة قامت في الفترة بين مطلع شباط/فبراير إلى نهاية الأسٍبوع الثاني من أيار/مايو 2005 تقريبا، بتوريد الأسلحة حوالي ثماني مرات مختلفة إلى حسن ضاهر عويس وعناصر الجبهة التي كانت موجودة في ذلك الوقت في دوساماريب بمنطقة جلجادود. |
Hassan Dahir Aweys había viajado hasta este lugar de Somalia central para establecer tribunales de la ley islámica (sharia) y dar instrucción militar a sus milicias (Al-Ittihad) o establecer programas de instrucción militar. | UN | 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة من وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري. |
Hizul Islam, una coalición de cuatro milicias de base clánica lideradas por Hassan Dahir Aweys, se fundó en febrero de 2009 y prácticamente se había desintegrado a finales de ese mismo año. | UN | وتأسس حزب الإسلام - وهو تحالف يضم أربع جماعات من الميليشيات العشائرية تحت قيادة حسن ضاهر عويس - في شباط/فبراير 2009، غير أنه تفكك بحلول نهاية السنة نفسها. |
El 26 de junio, Hassan Dahir Aweys, exdirigente de Al-Shabaab se entregó a las autoridades de Himan y Heeb y posteriormente fue detenido y quedó bajo la custodia del Gobierno Federal en Mogadiscio. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، استسلم زعيم حركة الشباب السابق حسن ضاهر عويس لإدارة إقليمي هيمان وهيب، واقتيد بعد ذلك إلى السجن الحكومي الاتحادي في مقديشو. |
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe). | UN | وقد ذُكر عضوان في قيادة المنظمة مذكورين في القائمة، هما الشيخ حسن ضاهر عويس وحسن تركي، على أنهما طرفان في صفقات الأسلحة هذه (انظر المرفق السادس من هذا التقرير). |
37. Según fuentes creíbles, desde principios de febrero hasta el final de la segunda semana de mayo de 2005 aproximadamente, el Estado en cuestión proporcionó armas en unas ocho ocasiones a Hassan Dahir Aweys y a agentes del Frente de Liberación Oromo que se hallaban en la zona de Dhusamareeb, en la región de Galgaduud. | UN | " 37 - وزعمت مصادر موثوقة بأن هذه الدولة قامت في الفترة الممتدة بين مطلع شباط/فبراير ونهاية الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2005 تقريبا، بتوريد الأسلحة حوالي ثماني مرات إلى حسن ضاهر عويس وعناصر الجبهة التي كانت موجودة في ذلك الوقت في دوساماريب بمنطقة غلغادود. |
38. Hassan Dahir Aweys había viajado hasta este lugar de Somalia central para establecer tribunales de la ley islámica (sharia) y dar instrucción militar a sus milicias (Al-Itihad) o establecer programas de instrucción militar. | UN | " 38 - وكان حسن ضاهر عويس قد توجه إلى تلك المنطقة الواقعة في وسط الصومال لإنشاء محاكم تطبق الشريعة ولتزويد مليشياته (الاتحاد) بالتدريب العسكري أو لإقامة برامج للتدريب العسكري. |
A finales de abril de 2009, Shukri reapareció en compañía de Hassan Dahir Aweys, a quien acompañó en su viaje de regreso de Asmara a Mogadiscio (véase el estudio monográfico 1 en la sección II.A supra). | UN | وفي أواخر نيسان/أبريل 2009، ظهر شكري من جديد بصحبة حسن ضاهر عويس الذي رافقه في رحلة عودته من أسمرة إلى مقديشو (انظر دراسة الحالة الإفرادية 1 عن شركة الطيران " كابيتال " ، الفرع الثاني - ألف، أعلاه)(). |
Los dirigentes del grupo están comenzando a dar muestras de tensión, con una clara bifurcación incipiente entre una facción extremista encabezada por " Amir " Ahmed Abdi Godane y una rama más pragmática y políticamente orientada encabezada por Hassan Dahir Aweys, que atrae a los miembros de su facción de oposición ya disuelta Hisb ' ul Islam. | UN | وقد بدأت تظهر على قيادة الجماعة علامات التعرّض لشدة، وصحب ذلك نشوء انقسام بين فصيل متطرف يتزعمه أحمد عبدي غودان " أمير " الشباب، وجناح أكثر براغماتية سياسي التوجه يتصدره حسن ضاهر عويس يسعى لاجتذاب تأييد أعضاء فصيله المعارض المنحل الآن المسمى " حزب الإسلام " . |
Este Estado suministró armas a aliados de la oposición, incluidos el jeque Yusuf Indohaade (gobernador del bajo Shabelle), el jeque Hassan Dahir Aweis (un dirigente de Al-Itihad) y otros, con el fin de contrarrestar el apoyo proporcionado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición. | UN | وقد قدمت هذه الدولة الأسلحة لحلفاء المعارضة، بمن فيهم شيخ يوسف إندوهادي (حاكم منطقة شبيلي السفلى)، وشيخ حسن ضاهر عويس (أحد قادة الاتحاد)، وآخرون غيرهما، لكي يعادل كفة الدعم الذي تقدمه أثيوبيا للحكومة الاتحادية الانتقالية. |