El equipo de investigación no pudo menos de llegar a la conclusión que los aviones estadounidenses lanzaban en Corea insectos infectados con enfermedades contagiosas. | UN | ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية. |
Piensen en todas las especies y la diversidad que desaparecieron en el proceso, sea vida de plantas, de insectos o de animales. | TED | فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات. |
Pero nunca en mi vida encontré insectos tan propios de una región como allí. | Open Subtitles | ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك. |
Yo creo que sería no ser capaz de saber si hay bichos en la comida. | Open Subtitles | أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك |
¿Quién deja a sus hijos en una casa con bichos como gatos? | Open Subtitles | من يسمح لأولاده بالتجول في منزل في حشرات بحجم الهررة؟ |
Después de llevar eso, necesitas que te quiten los chinches con una manguera. | Open Subtitles | بعد أن تلبسِ هذا، عليكِ أن تعلّقِ من أجل حشرات السرير. |
Mi abuela solía contarme algunas historias sobre criaturas, no aves, sino insectos que vuelan. | Open Subtitles | كانت جدتي تخبرني قصص عن مخلوقات , ليست طيور ولكن حشرات طائرة |
Hasta ese entonces nunca se habían encontrado insectos de ese tipo en la región. | UN | وكانت الحشرات المكتشفة أول حشرات يعثر عليها. |
Esporulaon, las esporas atrajeron insectos, los insectos pusieron huevos, los huevos fueron larvas. | TED | لقد أنتجوا أبواغا، و الأبواغ جذبت حشرات الحشرات وضعت بيوضا. البيوض أصبحت يرقات |
Y, además, los contornos son habitats urbanos altamente específicos con sus propios insectos, plantas y animales, e incluso su propio clima. | TED | بالإضافة أن الأفق تمثل مساكن حضرية مميزة بدرجة كبيرة بما تحتويه من حشرات ونباتات وحيوانات، وحتى الطقس الخاص بها. |
Y como el sistema que mostré antes, estos insectos en realidad también tienen reglas de patrón que les ayudan a determinar qué construir, pero el patrón puede hacerse de otros insectos o de barro. | TED | وكالمناذج التي رأيتكم إياها من قبل تلك الحشرات عندهم قوانين للأنماط تساعدهم على تحديد ماذا سيبنون ولكن هذه التصاميم يمكن بناءها من حشرات أخرى أو أن تُبنى من الطين |
Otras, lucen y huelen como hongos, en los que ciertos insectos depositan sus huevos. | TED | بعض أنواع الأوركيد الأخرى لها رائحة ومظهر الفطريات التي تضع حشرات معينة بيضها عليه. |
Los pies en el agua desarrollarán hongos, infecciones. Y esa infección duele porque otros insectos pican en la zona. | TED | ووضع الأقدام في الماء يسبب ظهور الفطريات والإلتهابات وهذه الالتهابات تؤلم لأن حشرات أخرى تقرص هذه المناطق. |
así, si todo va bien, van a diseñar bichos en tanques térmicos donde van a comer y digerir azúcares para excretar mejores biocombustibles. | TED | واذا سارت الأمور كما خططوا لها سنحصل على حشرات تهضم السكريات وتفرز وقود حيوي أفضل. |
Una vez que tienes bichos, nunca te liberas de ellos. | Open Subtitles | عندما تتسلل إليك حشرات فلا يمكنك أبدا التخلص منهم |
Si esos bichos del tablero nos atrapan, estamos acabados. | Open Subtitles | إن وصلت إلينا حشرات الشبكة هذه, فلن نستطيع الوصول |
Tenía un zoológico de bichos caminando en círculos por todo el lugar. | Open Subtitles | ويسمر الطرف الآخر تحت سريره مرة كان تقريباَ حديقة حيوان حشرات على شكل دائرة حول المكان |
Si tienes chinches o bien hormigas Si tienes chinches, moscas y sabandijas | Open Subtitles | إذا كان عندك حشرات إذا كان عندك نمل إذا كان عندك بق،وذباب ودود البزاق والأشياء التي تزحف |
Cada entomólogo sabe que la Oviposicion temprano es imperceptible porque las moscas ponen su primer redondo de huevos dentro de aberturas del cuerpo. | Open Subtitles | كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم |
He encontrado fragmentos de ropa, larvas de insecto, astillas de madera y papel de tejado. | Open Subtitles | إذن، لقد وجدت قطع من القماش، يرقات حشرات شضايا خشب، و أوراق التغطية |
Gracias a este programa, se han distribuido unos 900.000 mosquiteros tratados con insecticida a gestantes y niños menores de 5 años. | UN | وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
¿Por qué hay un bicho gigante en tu casa? | Open Subtitles | لماذا هناك حشرات عملاقة في منزلكِ ؟ |
Tus ropas me dan comezón. Es como tener pulgas. | Open Subtitles | ملابسك تسبب لي الحكة بكل جسدي وكأن بها حشرات |
Pero no se trata ni de gusanos ni de objetos externos reales en absoluto. | TED | ولكنها ليست حشرات حقيقة أو أي جسم خارجي على الإطلاق |
Se distribuyeron a las organizaciones no gubernamentales mosquiteros tratados con insecticidas y pruebas de diagnóstico rápido. | UN | وتم توزيع شباك للبعوض المعالجة بمبيدات حشرات واختبارات تشخيص سريعة للملاريا إلى المنظمات غير الحكومية. |
Buenas noches. Que duerman bien y no los piquen los piojos. | Open Subtitles | تصبحون على خير لا تدعوا حشرات الفراش تنال منكم |
Es una coincidencia curiosa que dos de los tres países... que proveen al mundo de semillas de sésamo tengan gran población de cigarras, ¿no? | Open Subtitles | مصادفة غريبه أن اثنان من أكثر ثلاث دول منتجة لبذور السمسم لديهم عدد هائل من حشرات الزيز، أليس كذلك؟ |
creía que sólo Íbamos a por cucarachas y vampiros. ¿Qué ha hecho? | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان يوجد فقط حشرات ومصاصو الدماء ماذا يعمل ؟ |