ويكيبيديا

    "حصول المرأة على التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acceso de la mujer a la educación
        
    • acceso de las mujeres a la educación
        
    • acceso de la mujer a la enseñanza
        
    • su acceso a la educación
        
    • acceso de las mujeres a la enseñanza
        
    acceso de la mujer a la educación y Permanencia en el Sistema Educativo UN تيسير حصول المرأة على التعليم واﻹبقاء على المرأة في النظام التعليمي
    Es fundamental adoptar medidas especiales de carácter provisional para mejorar el acceso de la mujer a la educación superior. UN يمثل اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة أمرا حيويا لمعالجة الفجوات في إمكانية حصول المرأة على التعليم العالي.
    El acceso de la mujer a la educación y la salud es la base de la estrategia nacional contra la pobreza de Jordania. UN وتعتبر إمكانية حصول المرأة على التعليم والرعاية الصحية في مركز استراتيجية الأردن الوطنية لمكافحة الفقر.
    Panamá, además, ha logrado significativas mejoras en el acceso de las mujeres a la educación y la salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، حققت بنما نقاط تحسن ملحوظة في حصول المرأة على التعليم والصحة.
    Pone especial énfasis en la importancia del acceso de las mujeres a la educación y menciona el establecimiento de programas de alfabetización y formación profesional. UN وأكدت على أهمية حصول المرأة على التعليم وأشارت إلى إنشاء برامج لمحو الأمية والتدريب المهني.
    De este modo, el acceso de la mujer a la enseñanza superior se ha ampliado espectacularmente. UN وبالتالي فإن نسبة حصول المرأة على التعليم العالي قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا.
    Este proyecto de ley no se ocupa directamente del acceso de la mujer a la educación. UN ومشروع القانون هذا لا يتناول بشكل مباشر إمكانية حصول المرأة على التعليم.
    También desearía saber si el Gobierno está adoptando medidas para facilitar el acceso de la mujer a la educación superior y para aplicar un sistema de cuotas en la Asamblea. UN وتود أن تعرف أيضا إذا كان يتم اتخاذ خطوات لتسهيل حصول المرأة على التعليم العالي وتنفيذ نظام الحصص في البرلمان.
    También ha habido progresos considerables en el acceso de la mujer a la educación terciaria en varios países. UN 48 - وأُحرز تقدم هام أيضا في حصول المرأة على التعليم العالي في عدة بلدان.
    Un mayor acceso de la mujer a la educación permitiría robustecer la familia y la comunidad, con lo que se contribuiría a resolver muchos de los problemas que encaran los niños. UN وستسهم زيادة إمكانية حصول المرأة على التعليم في تعزيز اﻷسرة والمجتمع المحلي ومن ثم المساعدة في حل الكثير من المشاكل التي يواجهها اﻷطفال.
    El objetivo es ampliar el acceso de la mujer a la educación académica, incluido el mejoramiento de la alfabetización funcional a fin de permitirle participar en actividades generadoras de ingresos. UN ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في زيادة فرص حصول المرأة على التعليم النظامي بما في ذلك تحسين محو الأمية الوظيفي لتمكينها من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    Asimismo, al surgir en el país la economía y la sociedad basadas en el conocimiento, el acceso de la mujer a la educación y la capacitación resulta aún más imperativo a medida que los ámbitos técnico y científico pasar a ser elementos clave para el crecimiento. UN بالإضافة إلى ذلك فإن نشوء اقتصاد ومجتمع قائمين على المعرفة في كندا جعل من حصول المرأة على التعليم والتدريب أمرا أكثر من حتمي فيما أصبحت الميادين التقنية والعلمية هي العناصر الرئيسية للنمو.
    - el acceso de la mujer a la educación técnica y a la tecnología de las comunicaciones es una cuestión que se tiene en cuenta en todos los proyectos avalados por el Ministerio de Educación. UN - النظر في إمكانية حصول المرأة على التعليم التقني وتكنولوجيا الاتصالات في جميع المشاريع التي تَضْمَنُها وزارة التعليم.
    La creación de una universidad internacional para mujeres contribuye a facilitar el acceso de las mujeres a la educación superior. UN كما أن إنشاء جامعة دولية للنساء قد يسّر حصول المرأة على التعليم العالي.
    El acceso de las mujeres a la educación superior se ve dificultado también por el sistema de cuotas en las universidades. UN ويزيد نظام الحصص في الجامعات في تقليص إمكانية حصول المرأة على التعليم العالي.
    El acceso de las mujeres a la educación está relacionado directamente con su empoderamiento. UN إن حصول المرأة على التعليم يتصل مباشرة بتمكينها.
    El representante del Perú informó al Comité de que, desde 1990, había mejorado el acceso de las mujeres a la educación, el empleo y los servicios de salud en el Perú. UN ٣٩٢ - أبلغ ممثل بيرو اللجنة أن حصول المرأة على التعليم والوظائف وخدمات الرعاية الصحية تحسن منذ عام ١٩٩٠.
    Por consiguiente, es preciso tomar medidas para facilitar el acceso de las mujeres a la educación y cambiar de esta manera su modo de vida y el de la comunidad, particularmente en las zonas rurales. UN لذلك يجب اتخاذ تدابير ترمي الى تحسين حصول المرأة على التعليم حتى يتغير نمط عيشها ونمط عيش المجتمع المحلي، لا سيما في المناطق الريفية.
    22. La Sra. Goonesekere pregunta qué impacto tendrá la política sobre el servicio militar sobre el acceso de las mujeres a la educación. UN 22 - السيدة غونيسيكير: تساءلت عن الأثر المحتمل للسياسة المتعلقة بالخدمة الوطنية بالنسبة لغرض حصول المرأة على التعليم.
    En el 24° período de sesiones, el Comité expresó su preocupación por el hecho de que el Gobierno de Maldivas aún no hubiera adoptado medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 para mejorar el acceso de la mujer a la enseñanza superior, los cargos en que se adoptaban decisiones y los órganos legislativos nacionales y locales. UN وفي دورتها الرابعة والعشرين، أعربت اللجنة عن قلقها لأن حكومــة ملديف لم تتخذ بعد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 لزيادة فرص حصول المرأة على التعليم العالي وتولي مناصب صنع القرار والمشاركة في الهيئات التشريعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    45. Armenia manifestó que le seguía preocupando la situación de la mujer y preguntó qué medidas había adoptado Guinea Ecuatorial para mejorar su acceso a la educación. UN 45- وأعربت أرمينيا عن استمرار قلقها بشأن حالة المرأة، واستفسرت عن الإجراءات التي اتخذتها غينيا الاستوائية من أجل تحسين فرص حصول المرأة على التعليم.
    Se mejoró el acceso de las mujeres a la enseñanza superior y a la formación profesional y técnica. UN وتسنى تعزيز حصول المرأة على التعليم العالي المستوى وعلى التدريب والتعليم المهنيين والتقنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد