Igualmente importante es señalar que el terrorismo debe disociarse de una vez por todas de cualquier nación, religión o creencia, civilización o cultura. | UN | وبنفس الدرجة من الأهمية، يجب الفصل نهائيا بين الإرهاب وبين أي بلد أو دين أو معتقد أو حضارة أو ثقافة. |
En el mismo orden de cosas, una lucha eficaz contra el terrorismo no podría concebirse sobre una base de confrontación con una civilización o una religión determinadas. | UN | وعلى هذا الأساس فإن المكافحة الفعالة للإرهاب لا يمكن فهمها أنها تمثل مواجهة مع حضارة أو ديانة بعينها. |
La verdad no puede ser únicamente propiedad de una civilización o cultura. Es propiedad común de la todas las civilizaciones. | UN | فالحقيقــة لا يمكن أن تكــون حكرا علــى حضارة أو ثقافة، بل تتشارك فيها جميع الحضارات. |
En nuestra campaña antiterrorista deberíamos abandonar la costumbre de asociar el terrorismo con una civilización o religión particular. | UN | وينبغي لنا في سعينا لمكافحة الإرهاب أن نتخلى عن ممارسة إلصاق صفة الإرهاب بأية حضارة أو ديانة محددة. |
Por su propia naturaleza, el terrorismo no puede ser equiparado con una religión, una civilización ni una cultura. | UN | أما الإرهاب بحكم طبيعته ذاتها فلا موازاته بأي دين أو بأي حضارة أو بأي ثقافة. |
Reafirmando también que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
El terrorismo no puede ni debe ser asociado con ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico. | UN | فالإرهاب لا يمكن ولا يجوز ربطه بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية. |
Reafirmando que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
No se debería estigmatizar a ninguna religión, civilización o grupo étnico, señalándolos como terroristas. | UN | ولا ينبغي وصم أبناء أي دين أو حضارة أو فئة عرقية بأنهم إرهابيون. |
Reafirmando que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
El terrorismo no puede ni debe ser asociado con ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico; | UN | فالإرهاب لا يمكن ولا يجوز ربطه بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية. |
Asimismo, no debe identificar el terrorismo con ninguna religión, civilización o región geográfica. | UN | وينبغي لها أيضا ألا تقرن الإرهاب بأي دين أو حضارة أو منطقة جغرافية. |
El terrorismo no puede y no debe asociarse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico. | UN | وقال إن الإرهاب لا يمكن ولا يجب أن يُربط بأية ديانة أو جنسية أو حضارة أو مجموعة عرقية. |
Es preciso tener cuidado de no reducir el terrorismo a estereotipos y asociarlo a una religión, una nacionalidad, una civilización o un grupo étnico concretos. | UN | ولا بد من الاحتراس من القولبة النمطية للإرهاب بحيث يربط تعيينا بديانة أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية. |
Reafirmando que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
Reafirmando que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
El terrorismo no puede vincularse a una nacionalidad, religión, civilización o cultura en particular. | UN | ولا يمكن ربط الإرهاب بجنسية محددة أو دين أو حضارة أو ثقافة بعينها. |
Reafirmando además que el terrorismo no puede ni debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذا تؤكد من جديد كذلك أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية، |
Reafirmando también que el terrorismo no puede ni debe asociarse con ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة بعينها، |
Reafirmando también que el terrorismo no puede ni debe asociarse con ninguna religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة بعينها، |
Ninguna civilización ni religión niega sus derechos a las personas, ni aprueba el asesinato ni la tortura. | UN | ولا توجد حضارة أو دين ينكر على الناس حقوقهم أو يُقِر القتل والتعذيب. |
El terrorismo no se asocia con ninguna religión, civilización, cultura o nacionalidad específica. | UN | ولا يرتبط الإرهاب بدين أو حضارة أو ثقافة أو جنسية معينة. |