ويكيبيديا

    "حضور الجلسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistir a la reunión
        
    • asistir a la sesión
        
    • asistir a la audiencia
        
    • asistir como
        
    • a la participación
        
    • estar presente en la audiencia
        
    • asistir a la vista
        
    • deberán comparecer en
        
    También podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    También podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    El Presidente anuncia que se levantará la sesión para que los miembros de la Comisión puedan asistir a la sesión plenaria de la Asamblea General en la que se examinará el informe de la Corte Internacional de Justicia. UN الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية.
    El Embajador de Bangladesh me ha pedido que les exhorte a tratar de asistir a la sesión. UN وقد طلب إليّ سفير بنغلاديش أن أحثّكم على محاولة حضور الجلسة.
    Además, dice que no le preguntaron si quería asistir a la audiencia y que finalmente se enteró por las autoridades de la cárcel de que la apelación había sido rechazada. UN وعلاوة على ذلك، يدعي مقدم البلاغ أنه لم يطلب منه اﻹفصاح عما إذا كان يرغب في حضور الجلسة وأنه لم يعلم برد الاستئناف الذي تقدم به إلا من خلال سلطات السجن.
    Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité (oficina S-3420D; fax: 1 (212) 963-6430; dirección electrónica: sinha1@un.org). UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء الراغبة في حضور الجلسة أن تعلم أمين اللجنة بذلك مقدما (الغرفة S-3420D؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430؛ البريد الإلكتروني: sinha1@un.org).
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN وسيفتح باب حضور الجلسة أمام المراقبين.
    En cuanto a la negativa del visado, a consecuencia de la cual el autor no pudo estar presente en la audiencia en el Tribunal de la Ciudad de Oslo, el Estado Parte recuerda que el autor solicitó un visado el 22 de marzo de 1996 para asistir a la audiencia prevista para el 24 de julio de 1996. UN وفيما يتعلق برفض منحه تأشيرة الدخول وبالتالي عدم تمكنه من حضور جلسة النظر في الدعوى في محكمة مدينة أوسلو، تذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد تقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول في 22 آذار/مارس 1996 بغرض حضور الجلسة المقرر عقدها في 24 تموز/يوليه 1996.
    El 13 de septiembre de 1994, el Sr. Domukovsky fue privado de asistir a la vista. UN وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، منع السيد دوموكوفسكي من حضور الجلسة.
    También podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    También podrán asistir a la reunión los miembros de otras delegaciones interesadas, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن أيضا للوفود المهتمة بالموضــوع، وموظفي اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية حضور الجلسة اﻹعلامية.
    Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN وجميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    La Sra. Popescu da lectura al informe presentado en nombre de la Sra. Açar, que no ha podido asistir a la sesión por razones personales. UN 26- السيدة بوبيسكو: تلت التقرير نيابة عن السيدة آسار، التي لم تتمكن من حضور الجلسة لأسباب شخصية.
    Transmite asimismo las disculpas del Sr. AlDafa, Secretario Ejecutivo de la CESPAO, quien tenía previsto presentar el informe pero se vio impedido de asistir a la sesión en curso por tener que atender otros asuntos urgentes. UN وأبلغ اللجنة أيضاً باعتذار السيد الدفع، الأمين التنفيذي للإسكوا، الذي خطَّط لتقديم التقرير ولكن مسائل عاجلة أخرى حالت بينه وبين حضور الجلسة المعقودة.
    Si una delegación no pudiera asistir a la sesión especial para participar en el sorteo, tendría la oportunidad de seleccionar un turno en la lista de oradores de los que hubiesen quedado después del sorteo, para lo cual tendría que dirigirse al personal de la secretaría de la Asamblea General. UN 11 - وإذا لم يتمكن أحد الوفود من حضور الجلسة والمشاركة في الاقتراع، يمكنه اختيار فرصة للتكلم من بين الفرص المتبقية في أي وقت بعد عملية الاقتراع، وذلك عن طريق الاتصال بموظفي أمانة الجمعية العامة.
    Si una delegación no pudiera asistir a la sesión especial para participar en el sorteo, podrá tener la oportunidad de seleccionar un turno en la lista de oradores de los que hubiesen quedado para lo cual tendrá que dirigirse al personal de la Secretaría de la Asamblea General después del 26 de abril de 2000. UN 11 - وإذا لم يتسن لوفد ما حضور الجلسة والمشاركة في السحب بالقرعة، فستتاح له فرصة انتقاء فرصة التكلم من الفرص المتبقية في أي وقت بعد 26 نيسان/أبريل 2000، وذلك بالاتصال بموظفي أمانة الجمعية العامة.
    También decidió dar a conocer el contenido de las declaraciones hechas durante la fase de instrucción por las personas que no pudieron asistir a la audiencia por los motivos previstos en el artículo 333 del Código de Procedimiento Penal. UN وقررت أيضاً التعريف خلال التحقيق بمحتوى شهادات الأشخاص الذين لم يتمكنوا من حضور الجلسة لأحد الأسباب الواردة في المادة 333 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Antes de la audiencia del 6 de diciembre de 1983, C. M. solicitó retirarse del caso por motivos éticos y profesionales, y pidió un aplazamiento porque la abogada principiante que iba a pasar a ocuparse de la defensa no podía asistir a la audiencia. UN وقبل جلسة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، قدم س. م. طلباً للانسحاب من القضية ﻷسباب تتعلق بآداب المهنة، وطلب التأجيل على أساس أن المحامية المبتدئة التي ستتولى الدفاع لم تستطع حضور الجلسة.
    Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité (oficina S-3420D; fax: 1 (212) 963-6430; dirección electrónica: sinha1@un.org). UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء الراغبة في حضور الجلسة أن تعلم أمين اللجنة بذلك مقدما (الغرفة S-3420D؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430؛ البريد الإلكتروني: sinha1@un.org).
    Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité (oficina S-3420D; fax: 1 (212) 963-6430; dirección electrónica: sinha1@un.org). UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء الراغبة في حضور الجلسة أن تعلم أمين اللجنة بذلك مقدما (الغرفة S-3420D؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430؛ البريد الإلكتروني: sinha1@un.org).
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN وسيفتح باب حضور الجلسة أمام المراقبين.
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN وسيفتح باب حضور الجلسة أمام المراقبين.
    2. Se celebrará una audiencia de confirmación de los cargos con arreglo al párrafo 2 a) del artículo 61 únicamente cuando la Sala de Cuestiones Preliminares esté convencida de que el imputado entiende que tiene derecho a estar presente en la audiencia y las consecuencias de renunciar a ese derecho. UN 2 - لا تعقد جلسة لإقرار التهم عملا بالفقرة 2 (أ) من المادة 61، إلا إذا كانت الدائرة التمهيدية مقتنعة بأن الشخص المعني يفهم معنى حق حضور الجلسة وعواقب التنازل عن هذا الحق.
    El abogado Mohammed Tahri vio su nombre en una lista de personas cuya causa estaba pendiente de sentencia e intentó asistir a la vista, pero no se le permitió. UN وقد رأى الأستاذ محمد طاهري اسم رياض مكتوبا على قائمة الأشخاص الذين ينتظرون الحكم، ورغب في حضور الجلسة لكنه منع من الدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد