ويكيبيديا

    "حظر استخدام اﻷسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares
        
    • la prohibición del empleo de armas nucleares
        
    • prohibición del uso de las armas nucleares
        
    • prohibición del uso de armas nucleares
        
    Cabe señalar que la idea de la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares se presentó en este documento por primera vez como parte de la declaración que figuraría en una resolución de la Asamblea General. UN وتجدر ملاحظة أن فكرة حظر استخدام اﻷسلحة النووية قد قدمت ﻷول مرة هنا بوصفها جزءا من الاعلان في قرار للجمعية العامة.
    La India presentará una vez más el proyecto de convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وستقوم الهند مرة أخرى بتقديم مشروع اتفاقية بشأن حظر استخدام اﻷسلحة النووية إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    e) Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    Estimamos que una convención sobre la prohibición del empleo de armas nucleares podría ser el cimiento de unas garantías de seguridad amplias, jurídicamente vinculantes e irreversibles. UN ونعتقد بأن إبرام اتفاقية بشأن حظر استخدام اﻷسلحة النووية قد يشكل أساسا وطيداً لضمانات أمن شاملة وملزمة قانونا ولا رجعة فيها.
    En forma un tanto incoherente termina pidiendo que se celebren consultas a fin de conocer el parecer acerca de la posibilidad de convocar una conferencia especial para firmar un convenio sobre la prohibición del uso de las armas nucleares con fines bélicos. UN ويختتم القرار بشيء من التناقض إذ يطلب إجراء مشاورات لاستطلاع اﻵراء حول إمكانية عقد مؤتمر للتوقيع على اتفاقية بشأن حظر استخدام اﻷسلحة النووية في اﻷغراض الحربية.
    La única garantía de seguridad completa y efectiva contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares es la prohibición del uso de armas nucleares, el desarme nuclear y la eliminación completa de ese tipo de armas. UN إن الضمانات الأمنية الكاملة والفعالة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، تكمن في حظر استخدام الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي والقضاء التام على هذه الأسلحة.
    2. Las resoluciones aprobabas entre 1982 y 1995 respecto de la Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN القرارات المتخذة في الفترة ١٩٨٢-١٩٩٥ بشأن اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية الجدول الثالث
    El proyecto de " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " figuraba en el anexo de ese proyecto de resolución, y su texto era el siguiente: UN وقد أرفق مشروع " اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية " بمشروع القرار هذا وهو ينص على ما يلي:
    Por último, dependiendo de sus conclusiones con respecto al estado de la conciencia pública, la Corte podrá decidir si la cláusula de Martens ampara la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares en cualquier circunstancia. UN وفي النتيجة، سيكون في مقدور المحكمة، بناء على أساس حكمها في حالة الضمير العام، أن تقول إن كان مفعول شرط مارتنز هو حظر استخدام اﻷسلحة النووية في جميع الظروف.
    c) Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    D. Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية
    También deseo formular una observación en cuanto a la abstención de Australia sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.31, relativo a la Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares. UN أود كذلك أن أدلي بتعقيب يتعلق بامتناع استراليا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.31، المتعلق باتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    e) Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares (resolución 50/71 E). UN )ﻫ( اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية )القرار ٥٠/٧١ هاء(.
    2) Las resoluciones aprobadas entre 1982 y 1995 respecto de la Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN )٢( القرارات المتخذة في الفترة ١٩٨٢-١٩٩٥ بشأن اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية
    la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " (1982-1995) UN " اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية "
    e) Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares (resolución 50/71 E). UN )ﻫ( اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية )القرار ٥٠/٧١ هاء(.
    52/39 C " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " (párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva) UN ٢٥/٩٣ جيم " اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية " )الفقرتان ١ و ٢ من المنطوق(
    En consecuencia, los autores del CD/1277 señalaron claramente su convencimiento de que las únicas garantías de seguridad completamente eficaces contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares consistían en la prohibición del empleo de armas nucleares. UN وبناء على ذلك، أعلن واضعو الوثيقة CD/1277 بوضوح على أن ضمانات اﻷمن الفعالة تماماً الوحيدة ضد استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية تكمن في حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
    La prohibición del uso de las armas nucleares había constituido una profunda aspiración de un grupo de Estados Miembros de las Naciones Unidas y se había presentado a la Asamblea General durante varios decenios. UN كان حظر استخدام اﻷسلحة النووية موضع رغبة صادقة لدى مجموعة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقد قدم إلى الجمعية العامة على مدى فترة طويلة تمتد عدة عقود من الزمن.
    Una importante medida colateral en ese sentido, como precursora de una convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la transferencia de armas nucleares y sobre su destrucción, podría ser un pacto mundial sobre la prohibición del uso de armas nucleares. UN ويمكن لوضع ميثاق عالمي بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية أن يشكِّل تدبيرا مكملا هاما في ذلك الصدد، باعتباره شرطا مسبقا لإبرام اتفاقية بشأن حظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها ونقلها وتدمير تلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد