ويكيبيديا

    "حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las armas biológicas y toxínicas
        
    • BTWC
        
    Su predecesor produjo la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وكانت الهيئة السابقة للمؤتمر قد توصلت إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Durante el presente año las negociaciones sobre un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas deberían entrar en una fase decisiva. UN وينبغي للمفاوضات المقرر إجراؤها هذا العام بشأن وضع بروتوكول للتحقق من الإمتثال لأحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تنتقل إلى مرحلة حاسمة.
    Estonia sigue apoyando plenamente los objetivos y actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN نواصل تقديم الدعم الكامل لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    En julio de 2010, el Gobierno de Serbia aprobó una ley marco para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وفي تموز/يوليه 2010، اعتمدت حكومة صربيا قانوناً إطارياً لتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Working Paper Submitted by the Federal Republic of Germany: Core Elements of National Measures to Implement the Prohibitions Contained in the BTWC UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية: العناصر الأساسية للتدابير الوطنية لتنفيذ المحظورات المبينة في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    1.7 En mayo de 2011, un representante del Ministerio de Defensa fue designado coordinador nacional para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN 1-7 وفي أيار/مايو 2011، رُشح ممثل لوزارة الدفاع ليكون جهة الاتصال الوطنية في ما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    8. El fortalecimiento de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas en los próximos años es fundamental en la protección del medio ambiente y la preservación de la biodiversidad en nuestro planeta. UN 8 - وتعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية في السنوات المقبلة أمر أساسي لحماية البيئة والحفاظ على التنوع البيولوجي في كوكبنا.
    Mi Gobierno espera con interés la celebración de la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, que tendrá lugar en diciembre de este año. UN وحكومة بلدي تتطلع إلى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    2. La Conferencia reafirma que ninguna disposición de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas podrá interpretarse de forma que en modo alguno limite las obligaciones contraídas por cualquier Estado Parte en virtud del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos o les reste fuerza. UN 2- ويؤكد المؤتمر مجدداً أنه ليس في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية ما يمكن تأويله على أنه يحد أو ينتقص بأي حال من الالتزامات المترتبة على أي دولة بموجب بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية.
    - La posición común de la Unión Europea, de noviembre de 2003, sobre la universalización de los principales acuerdos multilaterales sobre la no proliferación (Convención sobre las armas químicas, Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares); UN - الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي، تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن التطبيق العالمي للاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية لمنع الانتشار (اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم الانتشار).
    Working Paper Submitted by the Federal Republic of Germany: Sources of Expert Advice on National BTWC Implementing Legislation and Legislation on Security and Oversight of Dangerous Pathogens in the Federal Republic of Germany UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية: مصادر الحصول على استشارة الخبراء بشأن تنفيذ التشريعات الوطنية الخاصة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية والتشريعات الوطنية المتعلقة بأمن الأحياء المجهرية الممرضة والخطيرة ومراقبتها في جمهورية ألمانيا الاتحادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد