Entre esas medidas, el Comité observa con especial satisfacción la enmienda de la Constitución para incluir la prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | ومن هذه التدابير، تلاحظ اللجنة مع الارتياح بوجه خاص تعديل الدستور ﻹدخال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
La Constitución no menciona en absoluto la prohibición de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes ni la presunción de inocencia hasta que se pruebe la culpabilidad. | UN | ويُلاحَظ أن الدستور لم يتطرق إلى حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ولا إلى افتراض البراءة إلى أن تثبت الإدانة. |
XIV. prohibir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | رابع عشر - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
XIV. prohibir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | رابع عشر - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
La intangibilidad de la prohibición de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | عدم جواز تقييد حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
La violencia por motivo de género está prohibida con arreglo a las leyes de derechos humanos, en primer lugar, a través de la prohibición de la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | كما أن العنف القائم على أساس جنساني محظور قانوناً بموجب قانون حقوق الإنسان بالدرجة الأولى من خلال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة. |
El principio que figura en la declaración del Comité de Derechos Humanos y en la disposición mencionada de la Convención contra la Tortura representa una parte inherente de la obligación fundamental general de evitar contribuir de cualquier forma a una violación de la prohibición de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | ويعد المبدأ الوارد في بيان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والنص المذكور أعلاه من اتفاقية مناهضة التعذيب جزءا لا يتجزأ من الالتزام الأساسي الشامل بتجنب الإسهام بأي شكل من الأشكال في انتهاك حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Se sostiene que el principio enunciado en la declaración del Comité de Derechos Humanos y en la mencionada disposición de la Convención contra la Tortura forma parte integrante de la obligación fundamental general de evitar de contribuir en cualquier forma a una violación de la prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | ومن المسلم به أن المبدأ الوارد في بيان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم المذكور أعلاه والمنصوص عليه في اتفاقية مناهضة التعذيب يمثل جزءاً أصيلاً من الالتزام الأساسي الشامل المتمثل في تجنب الإسهام بأية طريقة في انتهاك حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Esto se aplica mucho más cuando se trata de un derecho inderogable, como la prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | وينطبق هذا بالأحرى عندما يتعلق الأمر بحق لا يقبل الانتقاص مثل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
3. prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes 42 19 | UN | 3- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة 42 19 |
3. prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | 3- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Recuerda que toda forma de castigo corporal es contraria a la prohibición de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | ويذكِّر بأن أي شكل من أشكال العقوبة البدنية يتعارض مع حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
XIV. prohibir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | رابع عشر - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
XIV. prohibir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | رابع عشر- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
XIV. prohibir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | رابع عشر- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو المعاقبة القاسية أو اللاإنسانية |
- La intangibilidad de la prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes | UN | - عدم جواز تقييد حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
G. prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes/ abolición de la pena de muerte 132 - 136 17 | UN | زاي - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة/إلغاء عقوبة الإعدام 132-136 20 |
G. prohibición de la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes/abolición de la pena de muerte | UN | زاي - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة/إلغاء عقوبة الإعدام |
Las referencias proceden principalmente de la Observación general Nº 20 relativa al artículo 7 (prohibición de la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes). | UN | وتتمثل الإشارات الرئيسية التي استمدت منها هي الملاحظات الواردة في التعليق العام رقم 20 على المادة 7 (حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة). |
Recuerda su Observación general Nº 20 (1992) sobre la prohibición de la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en la que recomienda a los Estados partes que adopten disposiciones para prohibir la detención en régimen de incomunicación. | UN | وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الاحتجاز السري. |
Sobre la base del examen de la jurisprudencia de los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos, el Relator Especial concluye que cualquier forma de castigo corporal es contraria a la prohibición de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | 28 - واستنادا إلى استعراض الفقه القانوني للآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، يخلص المقرر الخاص إلى أن أي شكل من أشكال العقوبة البدنية يتنافى مع حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |