ويكيبيديا

    "حظر اﻷلغام اﻷرضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prohibición de las minas terrestres
        
    • prohibir las minas terrestres
        
    • la prohibición de minas
        
    • sobre las minas terrestres
        
    • de prohibición de las minas terrestres
        
    • prohibición de las minas antipersonal
        
    • prohibición de las minas terrestres antipersonal
        
    Es, por lo tanto, indispensable evitar que la comunidad internacional adopte una actitud complaciente ante los avances realizados hasta el momento con miras a la prohibición de las minas terrestres. UN ومن الحتمي بالتالي ألا يسمح للمجتمع الدولي بالرضى أكثر مما ينبغي عن التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن في حظر اﻷلغام اﻷرضية.
    Contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal UN مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    En este sentido, celebramos el tratado sobre la prohibición de las minas terrestres antipersonal recientemente concluido en Oslo, Noruega. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمعاهدة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المبرمة مؤخرا في أوسلو بالنرويج.
    Mi delegación ha mantenido siempre su apoyo a los esfuerzos internacionales encaminados a prohibir las minas terrestres antipersonal. UN لقد واصل بلدي بدأب دعمه للجهود الدولية الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Negociaciones para prohibir las minas terrestres antipersonal (MTA) UN المفاوضات الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    Al respecto, concedemos gran importancia al hecho de que en la reciente Conferencia de Oslo se aprobara el proyecto de tratado relativo a la prohibición de las minas terrestres antipersonal. UN وفي هذا الصدد، نحن نعلق أهمية كبيرة على مشروع معاهدة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الذي اعتمد في مؤتمر أوسلو مؤخرا.
    Contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal UN مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    Tras mi llegada, el problema de la prohibición de las minas terrestres antipersonal ha sido una las cuestiones que atrajo en particular mi atención. UN وبعد وصولي كانت مشكلة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد إحدى القضايا التي اثارت اهتمامي بوجه خاص.
    H. Contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal UN مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    La iniciativa sobre la prohibición de las minas terrestres antipersonal ha adquirido un significado especialmente relevante. UN لقد اكتسبت المبادرة من أجل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد معنى بليغاً.
    China entiende y respeta la elección soberana de los países que han firmado la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas terrestres. UN وتتفهم الصين وتحترم الاختيار السيادي لتلك الدول التي وقّعت على اتفاقية أوتاوا بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية.
    Desarme general y completo: contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal UN نزع السلاح العام الكامل: تقديم مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    k) Contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal (resolución 52/38 H); UN )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد )القرار ٥٢/٣٨ حاء(؛
    Aunque seguimos compartiendo el objetivo de la prohibición de las minas terrestres antipersonal, tenemos algunas reservas sobre la convención a la que se hace referencia en dicho proyecto de resolución. UN ولئن كنا نشارك في الهدف المتوخى من حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، فإن لنا تحفظات بشأن الاتفاقية المشار إليها في L.1.
    El foro de 61 países reunido aquí en Ginebra, Suiza, abarca a la mayoría de los defensores más enérgicos de la prohibición de las minas terrestres y a la mayor parte de los productores importantes de MTA del mundo. UN فهذا المحفل الذي يضم ١٦ عضواً والواقع في جنيف، بسويسرا، يضم أقوى أنصار حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في العالم ومعظم المنتجين الرئيسيين لهذه اﻷلغام في العالم.
    En este sentido, la iniciativa de prohibir las minas terrestres antipersonal ha ido adquiriendo en estos últimos meses un significado elocuente, también gracias a los ímpetus del Proceso de Ottawa. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادرة الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد اكتسبت دلالة بليغة في اﻷشهر اﻷخيرة، بفضل الزخم الذي ولدته كذلك عملية أوتاوا.
    Sobre la base del interés de larga data de nuestra región en las cuestiones de desarme, las Islas Marshall acogen con beneplácito los acontecimientos que han tenido lugar recientemente a nivel internacional en la campaña para prohibir las minas terrestres antipersonal. UN وترحب جزر مارشال، انطلاقا من اهتمام منطقتنا المزمن بمسائل نزع السلاح، بالتطورات الدولية اﻷخيرة في الحملة الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Asimismo, nos complace observar que la iniciativa de prohibir las minas terrestres antipersonal se encuentra en una etapa decisiva y ha atraído el apoyo de un gran número de Estados Miembros y de la sociedad civil. UN كما يسرنا أن نلحظ أن عمليـــــة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد تمر بمرحلة حاسمـة وأنها قد اكتسبت دعم عدد كبير من الدول اﻷعضاء والمجتمع المدني.
    Ello dio lugar a una tendencia a buscar soluciones alternativas fuera del marco de la Conferencia de desarme y con la participación de organizaciones no gubernamentales, lo que condujo a la adopción de la Convención sobre la prohibición de minas antipersonal y, más recientemente, a la Convención sobre Municiones en Racimo. UN وقد أسفر ذلك عن البحث خارج إطار مؤتمر نزع السلاح، وبمشاركة منظمات غير حكومية، عن حلول بديلة تمخضت عن اعتماد اتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد ومؤخرا عن اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Pero estimamos que la Convención sobre las minas terrestres antipersonal no se debe abordar independientemente de otros procesos encaminados a lograr la eliminación de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN ولكننا نعتقد أن اتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لا يجوز معاملتها بمعزل عن العمليات اﻷخرى التي تستهدف القضاء على أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها.
    El otorgamiento del Premio Nobel de la Paz a la Campaña Internacional de prohibición de las minas terrestres fue otro acontecimiento histórico y despertó la conciencia pública sobre la importancia de esta cuestión. UN وكان منح جائزة نوبل للسلام للحملة الدولية من أجل حظر اﻷلغام اﻷرضية معلما بارزا آخر رفع الوعي العام بأهمية هذا الموضوع.
    Los progresos hacia la prohibición de las minas antipersonal en virtud de la Convención de Ottawa han sido constantes. UN وقد استمر التقدم بشأن حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد في إطار اتفاقية أوتاوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد