ويكيبيديا

    "حفظ السلام إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mantenimiento de la paz a
        
    • de Mantenimiento de la Paz al
        
    • de mantenimiento de la paz en
        
    • de Mantenimiento de la Paz que
        
    • de mantenimiento de la paz se
        
    • de mantenimiento de la paz hasta
        
    • de Mantenimiento de la Paz indicó
        
    • el mantenimiento de la paz a
        
    • mantenimiento de la paz a la
        
    • mantenimiento de la paz hacia
        
    • de mantenimiento de la paz de
        
    • de mantenimiento de la paz es
        
    • mantenimiento a la
        
    • de mantenimiento de la paz para
        
    • de Mantenimiento de la Paz señaló
        
    La Asamblea tal vez desee invitar al Comité Especial de Operaciones de mantenimiento de la paz a examinar el concepto de la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido. UN وقد ترغب الجمعية في أن تدعو اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى استعراض مفهوم وحدة إدارة الانتشار السريع.
    Otros también insistieron en que había llegado el momento de iniciar una transición del mandato de mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz y el fomento de las instituciones. UN وأصر بعضهم الآخر بأن الوقت قد حان لانتقال ولاية البعثة من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام وبناء المؤسسات.
    Su actuación es un perfecto ejemplo de transición de la fase de mantenimiento de la paz a la de consolidación de la paz, por la que todos debemos felicitamos. UN إنها مثال ممتاز للانتقال من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام، وهي تستحق التهنئة من الجميع.
    La responsabilidad de la financiación y la supervisión del programa desde la Sede se está traspasando del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما يجري نقل المسؤولية عن تمويل البرنامج وإشراف المقر عليه من إدارة عمليات حفظ السلام إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Asesoramiento sobre operaciones de mantenimiento de la paz a entidades ajenas a la Organización UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى الكيانات الخارجية
    :: Evaluar la transición de las actividades de mantenimiento de la paz a las actividades de desarrollo a largo plazo UN :: تقييم التحول من حفظ السلام إلى التنمية الطويلة الأجل
    :: Evaluar la transición de las actividades de mantenimiento de la paz a las actividades de desarrollo a más largo plazo UN :: تقييم التحول من حفظ السلام إلى التنمية الأطول أجلا
    Asimismo, se invitará al Secretario General Adjunto de Operaciones de mantenimiento de la paz a responder a las observaciones y preguntas formuladas. UN وسيُدعى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى الرد على التعليقات والأسئلة. النتيجة
    La Comisión solicitó un cuadro en que se indicaran las necesidades transferidas de las diversas misiones de mantenimiento de la paz a la cuenta de apoyo. UN وطلبت اللجنة إعداد جدول يبين الاحتياجات التي حولت من مختلف بعثات حفظ السلام إلى حساب الدعم.
    Con ello asciende a 243 el total de puestos transferidos de la actual estructura del Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz a la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo. UN وبهذه التحركات، تنقل وظائف مجموعها 243 وظيفة من الهيكل القائم لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الدعم المتكاملة.
    El establecimiento de su entidad sucesora, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, es un buen ejemplo de transición sin tropiezos de una operación de mantenimiento de la paz a otra de consolidación de la paz. UN وإن إنشاء خليفتها، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، مثال جيد للانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Insta al Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz a que permita que más países participen en sus operaciones para garantizar una representación geográfica equitativa. UN ودعا إدارة عمليات حفظ السلام إلى السماح لمزيد من البلدان بالمشاركة في عملياتها لضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    En lo que se refiere a Burundi, el proceso está avanzando también con la celebración de elecciones, con lo que ese país pasa de la etapa de mantenimiento de la paz a la de consolidación de la paz. UN وفي بوروندي، تتحرك العملية أيضا قدما، بإجراء الانتخابات، وبالتالي تنقل البلد من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام.
    El retraso en la llegada del personal de Mantenimiento de la Paz al lugar de los hechos es motivo de gran preocupación. " Siempre llegamos tarde. UN وكان تأخر وصول قوات حفظ السلام إلى أمكنة الحوادث مثار قلق بصفة خاصة.
    A ese respecto, el Canadá sigue siendo partidario de que se transfieran puestos del cuadro orgánico de la cuenta de apoyo para las operaciones de Mantenimiento de la Paz al presupuesto ordinario, como ha recomendado el Secretario General. UN ويواصل وفده في هذا الصدد تأييد نقل الوظائف المهنية من حساب دعم حفظ السلام إلى الميزانية العادية على النحو الذي أوصى به اﻷمين العام.
    Por otra parte, merece apoyo la propuesta de transformar al Comité Especial de Operaciones de mantenimiento de la paz en un órgano de composición abierta. UN كذلك فإن الاقتراح بتحويل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى هيئة مفتوحة العضوية جدير بالتأييد.
    Por consiguiente, el Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que fomente una mejor coordinación y cooperación a ese respecto. UN ولذلك تدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام إلى تحقيق تنسيق وتعاون أفضل في هذا الصدد.
    Como se indica en el gráfico supra, las operaciones de mantenimiento de la paz se han duplicado con creces desde entonces. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    En ese contexto, acoge con beneplácito las recomendaciones del Secretario General sobre la función del Consejo de Seguridad en la etapa que sigue a los conflictos, en particular a los efectos de velar por una transición sin contratiempos desde las actividades de mantenimiento de la paz hasta la consolidación de ésta después de los conflictos. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بدور مجلس اﻷمن بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في ضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que se había advertido a todos los jefes de sección que la infracción de las normas de la Organización podía dar lugar a la responsabilidad financiera de los funcionarios de que se tratase. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن جميع رؤساء الأقسام قد حذروا من أن انتهاك قواعد المنظمة يمكن أن يفضي إلى مساءلة الموظفين المعنيين ماليا.
    Es, por tanto, necesario establecer vínculos entre ellos para evitar la superposición y organizar de forma efectiva el cambio del papel del sistema de las Naciones Unidas desde el mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz y después al desarrollo. UN وعليه فإنه من الضروري إيجاد صلات بينهما تجنباً للتداخل وبياناً فعالاً لتحول دور منظومة الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام فالتنمية.
    Los países que a lo largo de estos últimos años transitaron del mantenimiento de la paz hacia la consolidación de la paz, han demostrado voluntad política y capacidad de cohesionar las distintas fuerzas nacionales en un nuevo proyecto de paz y desarrollo. UN والبلدان التي انتقلت في السنوات الأخيرة من حفظ السلام إلى بناء السلام أظهرت ما يلزم من إرادة سياسية وقدرة لتوحيد صفوف مختلف القوى الوطنية في إطار جهد وطني جديد من أجل إحلال السلام وتحقيق التنمية.
    La revitalización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz permitiría también mejorar la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وسيؤدي تنشيط إدارة عمليات حفظ السلام إلى تعزيز أمن وسلامة أفراد حفظ السلام في الميدان.
    El Secretario General indica en el párrafo 8 que la liquidez en las misiones de mantenimiento de la paz es inestable debido al carácter inherentemente imprevisible de los ingresos recibidos por concepto de cuotas. UN ويعزو الأمين العام في الفقرة 8 تقلب السيولة في بعثات حفظ السلام إلى عدم قابلية التنبؤ بتسديد الاشتراكات المقررة.
    Transición eficaz del mantenimiento a la consolidación de la paz UN التحول الفعال من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام
    Esas cuestiones se señalaron a la atención del personal directivo superior del Departamento de Gestión, así como al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para que adoptaran medidas de seguimiento. UN وقد تم توجيه نظر المسؤولين الكبار في إدارة الشؤون الإدارية فضلا عن إدارة عمليات حفظ السلام إلى هذه المسألة لمتابعتها.
    Estado de aplicación: Ha comenzado a aplicarse la recomendación. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que se mantendría en contacto con la Tesorería en relación con el cierre de las cuentas bancarias mencionadas. UN حالة التنفيذ: بدأت تدابير التنفيذ - أشارت دائرة عمليات حفظ السلام إلى أنها ستواصل متابعة قفل الحسابات المصرفية المعنية مع الخزانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد