A la espera del pago de las cuotas, cualquier déficit de caja puede tener que sufragarse tomando préstamos con cargo a las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz concluidas. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Se informó asimismo a la Comisión de que los saldos de caja de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas se habían previamente acreditado a los Estados Miembros. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء. |
A la espera del pago de las cuotas, cualquier déficit de caja puede tener que sufragarse tomando préstamos con cargo a las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz concluidas. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Información financiera clave acerca de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas | UN | البيانات المالية الأساسية عن بعثات حفظ السلام المنتهية |
La Unión también espera retomar el debate sobre las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas. | UN | وأعربت عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى استئناف مناقشة البند المتعلق بحسابات بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Misiones de mantenimiento de la paz concluidas con saldos netos de efectivo al 30 de junio de 2012 | UN | بعثات حفظ السلام المنتهية التي كانت لديها أرصدة نقدية صافية في 30 حزيران/ يونيه 2012 |
A la espera del pago de las cuotas, los déficits de caja de las misiones en curso se sufragan tomando préstamos con cargo a las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz concluidas. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، تجري تغطية أي عجز في النقدية للبعثات العاملة بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Préstamos de misiones de mantenimiento de la paz concluidas | UN | القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية |
Situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2011 | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Misiones de mantenimiento de la paz concluidas con saldos de efectivo al 30 de junio de 2011 | UN | بعثات حفظ السلام المنتهية التي كانت لديها أرصدة نقدية صافية في 30 حزيران/ يونيه 2011 |
Misiones de mantenimiento de la paz concluidas con déficit de caja al 30 de junio de 2011 | UN | بعثات حفظ السلام المنتهية التي كان لديها عجز نقدي في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2011 | UN | الوضع المالي المحدَّث حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثات حفظ السلام المنتهية |
Situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2011 | UN | الوضع المالي المحدَّث حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثات حفظ السلام المنتهية |
Situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2012 | UN | الوضع المالي المحدث حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لبعثات حفظ السلام المنتهية |
Misiones de mantenimiento de la paz concluidas con saldos de efectivo al 30 de junio de 2012 | UN | بعثات حفظ السلام المنتهية التي كانت لديها أرصدة نقدية صافية في 30 حزيران/ يونيه 2012 |
Información financiera clave acerca de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas | UN | بيانات مالية رئيسية عن بعثات حفظ السلام المنتهية |
de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas | UN | المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المنتهية |
Información financiera clave acerca de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas | UN | البيانات المالية الرئيسية لبعثات حفظ السلام المنتهية |
Por consiguiente, sólo puede tomarse en préstamo el efectivo disponible en las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. | UN | وبالتالي فإن النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدها المتاحة للاقتراض. |
El número de productos fue inferior a lo previsto porque las necesidades en este sentido en lo referente a los fondos fiduciarios de misiones de mantenimiento de la paz terminadas fueron menores de las proyectadas | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية لبعثات حفظ السلام المنتهية عما كان مقرَّرا |
Además, sólo una parte de los fondos en efectivo disponibles de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz cerradas puede utilizarse para préstamos. | UN | وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض. |