ويكيبيديا

    "حفظ السلام فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Mantenimiento de la Paz en
        
    • mantenimiento de la paz en lo que
        
    División de responsabilidades entre el Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cuanto a la gestión de los recursos humanos UN توزيــع المسؤوليات فيما بين إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بشؤون إدارة الموارد البشرية
    Se debe proporcionar capacitación adecuada al personal de Mantenimiento de la Paz en lo que se refiere a la protección de los derechos del niño y la mujer. UN وينبغي تقديم التدريب المناسب ﻷفراد عمليات حفظ السلام فيما يختص بحماية حقوق الطفل والمرأة.
    La Comisión pidió información sobre la distribución de funciones entre el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los asuntos de gestión de los recursos humanos. UN وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General han definido requisitos claros de presentación de informes para las misiones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta al material no fungible. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتحديد متطلبات الإبلاغ لبعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة.
    La labor que ha realizado el Departamento en relación con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia son dos buenos ejemplos de cooperación en este sentido. UN والعمل الذي قامت به الإدارة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مثالان جيدان للتعاون في هذا المجال.
    El Departamento también colabora con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en una estrategia a nivel de todo el sistema para el desarme, la desmovilización y la reintegración. UN وهي تعمل أيضا مع إدارة حفظ السلام فيما يتصل بوضع استراتيجية على صعيد المنظومة بأسرها في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cuestiones de gestión de los recursos humanos en misiones, incluida la aplicación de normas y reglamentos UN تقديم التوجيه والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك قواعد وأنظمة الإدارة
    El próximo presupuesto de la cuenta de apoyo debería incluir información sobre la interacción y coordinación con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz en relación con el imperio de la ley. UN ينبغي أن تتضمن ميزانية حساب الدعم القادمة معلومات عن جوانب التفاعل والتنسيق مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Hay desviaciones considerables entre las misiones de Mantenimiento de la Paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares. UN 306- وتوجد تباينات ملحوظة بين بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بنسبة موظفي الدعم المدنيين إلى القوام العسكري.
    Rol que el Consejo de Seguridad puede desempeñar ante el incremento del número de las operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo relativo al tiempo adecuado para disponer lo necesario en materia de personal, financiamiento y logística UN الدور الذي يمكن أن يؤديه مجلس الأمن في ضوء زيادة عدد عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإتاحة وقت كاف لجمع الأفراد والتمويل والترتيبات اللوجستية
    La Oficina del Asesor Jurídico proporciona asesoramiento a las misiones de Mantenimiento de la Paz en cuestiones de cooperación, así como en la negociación y aplicación de memorandos de entendimiento. UN ويقدم مكتب المستشار القانوني المشورة لبعثات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل التعاون، فضلا عن التفاوض على مذكرات التفاهم وتنفيذها.
    Se brindaron apoyo y supervisión permanentes al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo relativo al fortalecimiento de la gestión de los recursos humanos. UN تم توفير الدعم والرصد بانتظام لإدارتي الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتعزيز قدرتهما في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Asesoramiento normativo y apoyo al DAAT en materia de gestión de los recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, en particular en lo que respecta al cumplimiento de las normas y los reglamentos aplicables UN تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الامتثال للقواعد والأنظمة المعمول بها
    La Oficina sigue mejorando los servicios que presta a las dependencias de la Secretaría, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta a las cuestiones financieras. UN ويواصل المكتب تحسين الخدمات التي يقدّمها إلى مكاتب الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام فيما يخصّ المسائل المالية.
    La Junta opina que se debe dar la consideración debida a las necesidades particulares de las operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta a las IPSAS, debido al tamaño de esas operaciones. UN ويرى المجلس أنه يلزم إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة لعمليات حفظ السلام فيما يتصل بالمعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام، ولا سيما بسبب حجم ونطاق تلك العمليات.
    :: El adiestramiento de los miembros de los servicios nacionales uniformados con anterioridad a su despliegue en las misiones de mantenimiento de la paz, y la colaboración con el DOMP en las iniciativas de capacitación de los efectivos de Mantenimiento de la Paz en cuestiones relacionadas con el VIH y la violencia por motivos de género. UN :: تدريب القوات النظامية الوطنية قبل وزعها في بعثات حفظ السلام وإقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمبادرة التدريب لقوات حفظ السلام في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    6. Pide al Secretario General que siga asegurándose de que haya un mejor control interno en las operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta a la utilización óptima de los recursos de auditoría; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان تحسين الرقابة الداخلية في بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالاستخدام الأمثل لموارد مراجعة الحسابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد