ويكيبيديا

    "حفظ السلم الجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mantenimiento de la paz en curso
        
    • en curso de mantenimiento de la paz
        
    Pero existe una preocupación creciente acerca de algunas de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso actualmente. UN ومــع ذلك، ثمة شعور بالقلق المتزايد إزاء بعض عمليات حفظ السلم الجارية حاليا.
    En consecuencia, he llegado a la conclusión de que, como medida transitoria, será necesario tomar en préstamo algunos fondos de operaciones de mantenimiento de la paz en curso, que de por sí disponen de recursos muy limitados, para atender las necesidades inmediatas de otras operaciones. UN وعليه فقد توصلت الى نتيجة مؤداها أنه سيكون من الضروري، كإجراء مؤقت، الاقتراض من بعض عمليات حفظ السلم الجارية في حين أن مواردها، هي ذاتها، محدودة جدا، للوفاء بالاحتياجات المباشرة للعمليات اﻷخرى.
    En el cuadro 2 se indican las principales categorías de gastos de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso durante el bienio 1992-1993. UN ويبرز الجدول ٢ الفئات الرئيسية للانفاق بالنسبة لكل عملية من عمليات حفظ السلم الجارية خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    36. Habida cuenta de la dificultad de apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz en curso con los funcionarios previstos en el presupuesto ordinario, Noruega considera que la cuenta de apoyo debe seguir cumpliendo una función importante. UN ٣٦ - ومضى يقول إنه لما كان من الصعب دعم عمليات حفظ السلم الجارية بعدد الموظفين المتوقع في الميزانية العادية، فإنه يرى أن حساب الدعم يجب أن يستمر في تأدية دور هام.
    Asimismo, señala que 32,9 millones de dólares han sido otorgados a las operaciones en curso de mantenimiento de la paz. UN وقال إنه لاحظ، مع ذلك، أن ٣٢,٩ مليون دولار قد تم اقراضها لعمليات حفظ السلم الجارية.
    31. Invita al Secretario General a que designe una dependencia a la que los Estados Miembros puedan solicitar información sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y previstas, incluso sobre cuestiones operacionales, logísticas y administrativas; UN ٣١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعيﱢن جهة تتولى تنسيق الاتصال بالدول اﻷعضاء التي تطلب معلومات عن جميع جوانب عمليات حفظ السلم الجارية والمزمعة، بما في ذلك الشؤون التنفيذية والسﱠوقية والادارية؛
    31. Invita al Secretario General a que designe una dependencia a la que los Estados Miembros puedan solicitar información sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y previstas, incluso sobre cuestiones operacionales, logísticas y administrativas; UN ٣١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعيﱢن جهة تتولى تنسيق الاتصال بالدول اﻷعضاء التي تطلب معلومات عن جميع جوانب عمليات حفظ السلم الجارية والمزمعة، بما في ذلك الشؤون التنفيذية والسﱠوقية واﻹدارية؛
    La negociación de esa escala podría, con todo, resultar compleja, como lo demuestran las deliberaciones que se celebran actualmente habida cuenta del número considerable de operaciones de mantenimiento de la paz en curso. UN على أن التفاوض بشأن مثل هذا الجدول قد يكتنفه التعقيد ، كما تدل على ذلك المناقشات المستمرة حاليا بالنظر الى ضخامة عدد عمليات حفظ السلم الجارية .
    21. La Asamblea General también ha solicitado reiteradamente al Secretario General que determine un centro de coordinación para que se dirijan a él los Estados Miembros que busquen información sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso o planificadas. UN ٢١ - كذلك طلبت الجمعية العامة مرارا من اﻷمين العام تحديد مركز للتنسيق تتصل به الدول اﻷعضاء التي تلتمس معلومات عن جميع جوانب عمليات حفظ السلم الجارية والمنتواة.
    B. OPERACIONES de mantenimiento de la paz en curso UN باء - عمليات حفظ السلم الجارية
    82. El Comité Especial invita al Secretario General a que establezca un centro de coordinación al que los Estados Miembros podrán solicitar información sobre todos los aspectos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y previstas, incluidas las cuestiones operacionales, logísticas y administrativas. UN ٨٢ - وتدعو اللجنة الخاصة اﻷمين العام الى أن يعين جهة تتولى تنسيق الاتصالات بالدول اﻷعضاء التي تطلب معلومات عن جميع الجوانب بما في ذلك اﻷمور التنفيذية والسوقية والادارية المتصلة بعمليات حفظ السلم الجارية أو المزمعة.
    25. La Comisión recuerda que, en su resolución 47/71, la Asamblea General reiteró su invitación al Secretario General a que examinara la selección de un centro de coordinación al cual pudieran dirigirse los Estados Miembros que solicitaran información sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y previstas, inclusive los aspectos operacionales y administrativos. UN ٢٥ - وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة كررت في قرارها ٧٤/١٧ تأكيد دعوتها إلى اﻷمين العام للنظر في تحديد مركز للتنسيق تتصل به الدول اﻷعضاء التي تلتمس معلومات عن جميع الجوانب، بما في ذلك المسائل التشغيلية والسوقية واﻹدارية لعمليات حفظ السلم الجارية والمنتواة.
    e) En su resolución 47/71, la Asamblea General invitó al Secretario General a que examinara la designación de un centro de coordinación al cual pudieran dirigirse los Estados Miembros que solicitaran información sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y previstas, inclusive los aspectos operacionales, logísticos y administrativos. UN )ﻫ( دعا قرار الجمعية العامة ٤٧/٧١ اﻷمين العام إلى النظر في تحديد مركز للتنسيق تتصل به الدول اﻷعضاء التي تلتمس معلومات عن جميع جوانب عمليات حفظ السلم الجارية والمنتواة، بما في ذلك المسائل التشغيلية والسوقية واﻹدارية المتعلقة بها.
    En consecuencia, he llegado a la conclusión de que, como medida transitoria, será necesario utilizar fondos de algunas operaciones en curso de mantenimiento de la paz, que a su vez disponen de recursos muy limitados, para atender las necesidades inmediatas de otras operaciones. UN وعليه فقد توصلت الى نتيجة مؤداها أنه سيكون من الضروري، كإجراء مؤقت، الاقتراض من بعض عمليات حفظ السلم الجارية في حين أن مواردها، هي ذاتها، محدودة جدا، للوفاء بالاحتياجات المباشرة للعمليات اﻷخرى.
    OPERACIONES en curso de mantenimiento de la paz UN عمليات حفظ السلم الجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد