-Con una cubana de buen culo. -¿En serio? | Open Subtitles | يقيم في ساوثفيلد مع عاهرة كوبية حقآ |
realmente te lo tomas En serio. ¿Verdad, bebé? | Open Subtitles | أتلعب معى هكذا أنك حقآ طفل رضيع |
- No, En serio, Hank. Quiero hacerlo, viejo. | Open Subtitles | لا أنا جدى هانك أريد أن أصلح الأمور حقآ |
Si mi familia no es realmente mi familia, y no soy realmente un Shay, entonces, ¿qué es real? | Open Subtitles | إذا عائلتي ليست حقآ عائلتي و انا لست حقآ من آل شاي إذن ماهو الحقيقه |
- Bueno, realmente no me gusta cuando los guías turísticos caminan hacia atrás. | Open Subtitles | لا انا حقآ لااحب عندمآ يبدا المرشديين اِلسيآحيين المشي الى الورآء |
¿De verdad crees que esos idiotas podrían dominar a un vampiro como Godric y retenerlo por semanas? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقآ أن هؤلاء الحمقى قادرين على هزيمـة مصاص دماء مثل غودريك والامساك به لأسابيع ؟ |
¿De veras tiene que llevarnos a la comisaría? | Open Subtitles | اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟ |
En serio. Le tejí este suéter. Sí. | Open Subtitles | حقآ لقد حكتُ له الستره نعم |
En serio, ¿y por qué no lo haces? | Open Subtitles | حقآ.. لماذا أنت استثناء من ذلك إذآ؟ |
Podría haberme preguntado una vez más... En serio... | Open Subtitles | الا يمكنها ان تطلب اكثر من مرة حقآ ؟ |
- Griffin, estás bajo arresto. - ¿En serio? | Open Subtitles | انت رهن الاعتقال يا جريفن حقآ |
Hablando En serio, lo estaba haciendo. | Open Subtitles | ! انت شقية لا ، حقآ ، اعتقدت انه كان - |
En serio no es eso. | Open Subtitles | ان الأمر ليس كذلك حقآ |
Quiero decir realmente adorar, sin normas romanas ni soldados. | Open Subtitles | أعنى أصلى حقآ بدون الحراس والجند الرومان |
¿Es realmente lo que piensas que los cadetes quieren escuchar? | Open Subtitles | هل هذا حقآ ماتعتقد ان الطلاب يريدون سماعه؟ |
Este lugar realmente se volvió un suceso ese año. | Open Subtitles | هذا المكان هو حقآ توقف منذ السنوات السابقة التي مضة |
Estoy tan ocupado que no puedo ni verte, pero realmente te he echado de menos. | Open Subtitles | أنا مشغولة جدآ لدرجة أنني لم أستطع أن أراك لكن أنا حقآ حقآ اشتقت لك |
¿De verdad? Porque todos los que conocieron a Stan en los últimos 300 años sabían que tenía una manía con el sacrificio de humanos. | Open Subtitles | حقآ ، لأن كل شخص قابل ستان بالسنوات الـ 300 الأخيرة |
¿De verdad crees que sólo daño a Dae Woong cuando estoy a su lado? | Open Subtitles | أنتٍ حقآ تعتقدين بأنني فقط أقوم بإيذاء داي وونغ عندما أكون بجانبه ؟ |
El tipo estaba loco De verdad. Estrello su coche contra la pared. | Open Subtitles | ذلك الرجل كان مجنون حقآ لقد حطم الجدران بالسيارة |
No lo sé, De veras. Creo que trabajan en las cloacas. | Open Subtitles | لا اعلم انا حقآ لا اعلم اعتقد بانه في عمل الصرف الصحي |
Es muy sencillo, en realidad. Hay reglas y hay disciplina. | Open Subtitles | أنا أعنى, انه شىء بسيط حقآ انت تحصل على القواعد, وتحصل على الانضباط |