ويكيبيديا

    "حقه في الرد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su derecho de respuesta
        
    • su derecho a contestar
        
    • su derecho de réplica
        
    • del derecho de respuesta
        
    • el derecho a contestar
        
    • del derecho a contestar
        
    • su derecho a responder
        
    Estoy seguro de que nuestro colega español, que ejerció su derecho de respuesta el lunes pasado, comprende esta posición. UN وإنني واثق بأن زميلنا الاسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف.
    Estoy seguro de que nuestro colega español, que ejerció su derecho de respuesta el lunes pasado, comprende esta posición. UN وإنني واثق بأن زميلنا الاسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف.
    Las inexactitudes y la información errónea que transmite constantemente la delegación de Armenia han obligado a su delegación a ejercer su derecho de respuesta, a fin de evitar que se informe incorrectamente a las delegaciones. UN أما أوجه الخلط والتضليل التي دأب عليها وفد أرمينيا فقد اضطرت وفدها إلى ممارسة حقه في الرد للحيلولة دون تضليل الوفود.
    Sin embargo, el orador no habría planteado la cuestión de la parcialidad del Presidente si la delegación de Argelia no hubiera vuelto a referirse a ella, cuando ya había ejercido su derecho a contestar en la sesión oficiosa. UN وما كان ليثير مسألة تحيز الرئيس لولا عودة الوفد الجزائري إلى الموضوع بعد أن مارس حقه في الرد في الجلسة غير الرسمية.
    Agradece a esa delegación que le haya dejado tomar la palabra por segunda vez, aunque lamenta haber tenido que ejercer su derecho a contestar en dos ocasiones. UN وشكر للوفد الجزائري إعطاءه الكلمة مــرة ثانيـة، وأســف فــي الوقت نفسه لاضطراره إلى ممارسة حقه في الرد مرتين.
    Observo que el representante de Israel quiere intervenir para hacer uso de su derecho de réplica. UN أُلاحظ أن ممثل إسرائيل يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حقه في الرد.
    Ahora daré la palabra al representante de Egipto, quien desea hablar para ejercer el derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea para ejercer su derecho de respuesta. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حقه في الرد.
    El 5 de agosto de ese año la delegación de la República del Congo se prevalió de su derecho de respuesta y formuló una declaración antes de la votación, que tuvo lugar el 20 de agosto de 1999. UN وقد استخدم وفد جمهورية الكونغو حقه في الرد في 5 آب/أغسطس وأدلى ببيان قبل التصويت في 20 آب/أغسطس 1999.
    En el anexo de la mencionada carta del Representante Permanente de Turquía se dice que la parte turcochipriota se ve obligada a ejercer por escrito su " derecho de respuesta " . UN وقيل في مرفق الرسالة المذكورة للممثل الدائم لتركيا أن الجانب القبرصي التركي يشعر أنه مضطر إلى ممارسة " حقه في الرد " خطيا.
    El Sr. SOUFIANE (Argelia) plantea una cuestión de procedimiento y el Sr. Zahid (Marruecos) ejerce su derecho de respuesta. UN ٦٤ - السيد سفيان )الجزائر(: أخذ الكلمة لكي يطرح سؤالا يتعلق بالاجراءات ومارس السيد زهيد )المغرب( حقه في الرد.
    Recuerda asimismo que el Representante Permanente expuso claramente la posición de su Gobierno respecto de Gibraltar cuando hizo uso de su derecho de respuesta ante la Asamblea General el 23 de septiembre de 1998 para referirse a una declaración formulada por el Primer Ministro español. UN وذكرت كذلك بأنه أبرز بوضوح موقف حكومته فيما يتعلق بجبل طارق عندما مارس حقه في الرد أمام الجمعية العامة يوم ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إثر البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء الاسباني.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea para volver a intervenir en ejercicio de su derecho de respuesta. UN الرئيسة: (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليمارس حقه في الرد مرة ثانية.
    Estoy seguro de que nuestro colega español, que ejerció su derecho a contestar el lunes pasado, comprende esta posición. UN وإنني واثق بأن زميلنا اﻹسباني، الذي مارس حقه في الرد مساء يوم اﻹثنين الماضي يفهم هذا الموقف.
    Mi delegación desea ejercer su derecho a contestar para responder a la declaración formulada por el representante de la República Popular China sobre la cuestión de las Islas Senkaku. UN إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو.
    El Representante Permanente Adjunto de Turquía abusó de su derecho a contestar a fin de presentar a Grecia como la parte culpable, utilizando galimatías, distorsiones e información errónea. UN وقد أساء نائب الممثل الدائم التركي استخدام حقه في الرد ليظهر اليونــان وكأنها الطرف الملوم، باستخدام أساليب التـــلاعب باﻷلفاظ والتحريف والتضليل.
    Antes de levantar la sesión, doy la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea ejercer su derecho a contestar. UN غير أني أود قبل رفـــع هــذه الجلسة أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    Veo que el representante de la República Árabe Siria quiere hacer uso de su derecho de réplica. Le concedo la palabra. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل الجهورية العربية السورية الموقر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    La República Popular Democrática de Corea ya ha ejercido su derecho de réplica. UN وقد مارس وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قبل حقه في الرد.
    El representante de los Estados Unidos de América formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ممارسا حقه في الرد.
    Sin embargo, la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos de América no deja más opción que la de ejercer el derecho a contestar. UN ومع ذلك، فليس بوسع وفده سوى ممارسة حقه في الرد بعد البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    El observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى مراقب فلسطين ببيان ممارسا حقه في الرد.
    Mi país quisiera ejercer su derecho a responder a las afirmaciones falsas formuladas acerca de Rwanda en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebró ayer sobre la República Democrática del Congo. UN ويود بلدي أن يمارس حقه في الرد على المزاعم الكاذبة التي صدرت بحق رواندا خلال جلسة مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد