ويكيبيديا

    "حقوق الأطفال الذين يعملون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos de los niños que trabajan
        
    • los derechos del niño que trabajan
        
    No existen dudas de que debemos hacer mayores esfuerzos para proteger los derechos de los niños que trabajan en condiciones extremadamente deprimentes. UN ومما لا شك فيه أنه يتعين بذل المزيد من الجهود الخاصة لحماية حقوق الأطفال الذين يعملون في ظروف جد قاسية.
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    I. Resolución 16/12: Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN طاء - القرار 16/12: حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    El tema de la reunión fue la adopción de un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos del niño que trabajan o viven en la calle. UN وكان موضوع الاجتماع اعتماد نهج شمولي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع.
    16/12. Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle 27 UN 16/12 حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع 32
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    En su resolución 16/12, sobre la promoción y la protección de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle, el Consejo decidió centrar su siguiente reunión anual de un día completo de duración en los niños y la administración de justicia. UN وقرر المجلس في قراره 16/12 بشأن حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، أن يركز اهتمامه على الأطفال وإقامة العدل في اجتماعه السنوي القادم الذي يدوم يوماً كاملاً.
    " La protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle " (16º período de sesiones); UN " حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " (الدورة السادسة عشرة)؛
    18. Recuerda la resolución 16/12 del Consejo de Derechos Humanos, de 24 de marzo de 2011, titulada `Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle ' , y exhorta a los Estados a que adopten y apliquen políticas para la protección, la rehabilitación social y psicológica y la reinserción de los niños que trabajan y/o viven en la calle; UN " 18 - تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/12 المؤرخ 24 آذار/ مارس 2011 والمعنون ' حقوق الطفل: نهج شامل لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع`، وتهيب بالدول أن تعتمد وتنفذ سياساتٍ لحماية الأطفال الذين يعملون في الشوارع أو يعيشون فيها وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا ونفسيا؛
    Acogiendo con beneplácito el constructivo diálogo habido, con motivo de la reunión anual de un día completo de duración sobre los derechos del niño celebrada el 9 de marzo de 2011, acerca del tema " Un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle " , así como el renovado compromiso de aplicar la Convención expresado en esa ocasión por los Estados partes, UN وإذ يرحب بالحوار البنّاء بشأن موضوع " نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " ، الذي أُجري بمناسبة انعقاد اجتماع اليوم الكامل السنوي المخصص لحقوق الطفل في 9 آذار/مارس 2011، وبما أعربت عنه الدول مجدداً في تلك المناسبة من التزام بتنفيذ الاتفاقية،
    El Consejo celebrará en su 16º período de sesiones la tercera reunión de un día completo, que se dedicará, de conformidad con la resolución 13/20 del Consejo, a los derechos de los niños que trabajan o viven en la calle (véase el anexo). UN وسيعقد المجلس اجتماع اليوم الكامل الثالث في أثناء دورته السادسة عشرة، وهو الاجتماع الذي سيركِّز، وفقاً لقرار المجلس 13/20، على حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع (انظر المرفق).
    Acogiendo con beneplácito el constructivo diálogo habido, con motivo de la reunión anual de un día completo de duración sobre los derechos del niño celebrada el 9 de marzo de 2011, acerca del tema " Un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle " , así como el renovado compromiso de aplicar la Convención expresado en esa ocasión por los Estados partes, UN وإذ يرحب بالحوار البنّاء بشأن موضوع " نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " ، الذي أُجري بمناسبة انعقاد اجتماع اليوم الكامل السنوي المخصص لحقوق الطفل في 9 آذار/مارس 2011، وبما أعربت عنه الدول مجدداً في تلك المناسبة من التزام بتنفيذ الاتفاقية،
    El informe contiene un resumen de los debates celebrados el 9 de marzo de 2011 durante la reunión anual de un día completo de duración sobre un enfoque holístico para la protección y promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle. UN ويتضمن التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في 9 آذار/مارس 2011 والتي تناولت خلال يوم النقاش السنوي الذي يدوم يوماً كاملاً مسألة وضع نهج شمولي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع.
    En una consulta de expertos sobre la cuestión de la promoción y la protección de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle, celebrada el 1 de noviembre de 2011, se consideró que el deporte era una forma apropiada y práctica de llegar a esos niños. UN وفي مشاورة للخبراء عن موضوع ' ' تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع``، معقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتبر المشاركون أن الرياضة تشكل قناة مناسبة وعملية للوصول إلى هؤلاء الأطفال.
    En su resolución 13/20, el Consejo decidió centrar su siguiente resolución y su reunión de un día completo de duración en un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos del niño que trabajan o viven en la calle. UN وقرر المجلس، في قراره 13/20، أن يركز اهتمامه في قراره المقبل والاجتماع السنوي الذي يدوم يوماً كاملاً على وضع نهج شمولي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد